Cyrillic alphabet
The
Cyrillic alphabet (or
azbuka, from the old name of the first two letters) is an
alphabet used for several
Slavic languages; (
Belarusian,
Bulgarian,
Macedonian,
Russian,
Rusyn,
Serbian, and
Ukrainian) and
many other languages of the former
Soviet Union,
Asia and
Eastern Europe. It has also been used for other languages in the past. Not all letters in the Cyrillic alphabet are used in every language which is written with it.
The layout of the alphabet is derived from the
early Cyrillic alphabet, itself a derivative of the
Glagolitic alphabet, a
ninth century uncial cursive usually credited to two brothers from
Thessaloniki,
Saint Cyril and
Saint Methodius.
It is widely accepted that the Glagolitic alphabet was invented by Saints Cyril and Methodius, the origins of the early Cyrillic alphabet are still a source of much controversy. Though it is usually attributed to Saint
Clement of Ohrid, disciple of Saint Cyril and Saint Methodius from Bulgarian
Macedonia, the alphabet is more likely to have developed at the
Preslav Literary School in northeastern
Bulgaria, where the oldest Cyrillic inscriptions have been found, dating back to the
940s. The theory is supported by the fact that the Cyrillic alphabet almost completely replaced the Glagolitic in northeastern Bulgaria as early as the end of the
tenth century, whereas the
Ohrid Literary School"where Saint Clement worked"continued to use the Glagolitic until the
twelfth century. Of course, as the disciples of St. Cyril and Methodius spread throughout the
First Bulgarian Empire, it is likely that these two main scholarly centres were a part of a single tradition.
Among the reasons for the replacement of the Glagolithic with the Cyrillic alphabet is the greater simplicity and ease of use of the latter and its closeness with the Greek alphabet, which had been well known in the First Bulgarian Empire.
There are also other theories regarding the origins of the Cyrillic alphabet, namely that the alphabet was created by Saint Cyril and Saint Methodius themselves, or that it preceded the Glagolitic alphabet, representing a "transitional" stage between Greek and Glagolitic cursive, but these have been widely disproved. Although Cyril is almost certainly not the author of the Cyrillic alphabet, his contributions to the Glagolitic and hence to the Cyrillic alphabet are still recognised, as the latter is named after him.
The alphabet was disseminated along with the
Old Church Slavonic liturgical language, and the alphabet used for modern
Church Slavonic language in
Eastern Orthodox and
Eastern Catholic rites still resembles early Cyrillic. However, over the following ten centuries, the Cyrillic alphabet adapted to changes in spoken language, developed regional variations to suit the features of national languages, and was subjected to academic reforms and political decrees. Today,
dozens of languages in Eastern Europe and Asia are written in the Cyrillic alphabet.
As the Cyrillic alphabet spread throughout the Slavic world, it was adopted for writing local languages, such as
Old Ruthenian. Its adaptation to the characteristics of local languages led to the development of its many modern variants, below.
style="font-size:smaller;"| The Early Cyrillic alphabet (and the numerical meanings of the letters)| А | Б | ' | " | " | Є | Ж | Ѕ | З | И | І |
| 1 | | 2 | 3 | 4 | 5 | | 6 | 7 | 8 | 10 |
| К | Л | М | Н | О | П | Ҁ | Р | С | Т | Ѹ |
| 20 | 30 | 40 | 50 | 70 | 80 | | 100 | 200 | 300 | 400 |
| Ф | Х | Ѡ | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | ЪІ | Ь | Ѣ |
| 500 | 600 | 800 | 900 | 90 | | | | | | |
| Ю | ІА | Ѧ | Ѩ | Ѫ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Ѥ |
| | | | | | 60 | 700 | 9 | | |
Capital and lowercase letters were not distinguished in old manuscripts.
Yeri (ЪІ) was originally a
ligature of Yer and I.
Iotation was indicated by ligatures formed with the letter I:
ІА (ancestor of modern ya
я), Ѥ, Ю (ligature of I and ОУ), Ѩ, Ѭ. Many letters had variant forms and commonly-used ligatures, for example И=І=Ї, Ѡ=Ѻ, ОУ=Ѹ, ѠТ=Ѿ.
The early Cyrillic alphabet is difficult to represent on computers. Many of the letterforms differed from modern Cyrillic, varied a great deal in
manuscripts, and changed over time. Few fonts include adequate
glyphs to reproduce the alphabet. The current
Unicode standard does not represent some significant letterform variations, and omits some characters, such as Cyrillic dotless I, iotified
Yat, abbreviated
Yer ("Yerok"), and many
ligatures.
See also:
Glagolitic alphabet.
The development of Cyrillic
typography passed directly from the
medieval stage to the late
Baroque, without a
Renaissance phase as in
Western Europe. Late Medieval Cyrillic letters (still found on many
icon inscriptions even today) show a marked tendency to be very tall and narrow; strokes are often shared between adjacent letters.
Peter the Great, tsar of Russia, mandated the use of westernized letter forms in the early eighteenth century; over time, these were largely adopted in the other languages that use the alphabet. Thus, unlike modern Greek fonts that retained their own set of design principles (such as the placement of
serifs, the shapes of stroke ends, and stroke-thickness rules), modern Cyrillic fonts are much the same as modern Latin fonts of the same font family. The development of some Cyrillic computer typefaces from Latin ones has also contributed to the visual Latinization of Cyrillic type.
Cyrillic
uppercase and
lowercase letter-forms are not as differentiated as in Latin typography. Upright Cyrillic lowercase letters are essentially
small capitals (with the exception of a few forms such as "а" and "е" which adopted Western lowercase shapes), although a good-quality Cyrillic typeface will still include separate small caps glyphs.
 |
Comparison of some upright and cursive letters (Ge, De, I, I kratko(ye), Em, Te and Tse. Top row is set in Georgia font, bottom in Kisty CY) |
In the absence of
Roman and
Italic traditions, Cyrillic type fonts are properly classified as
upright (Russian:
pryamoi shrift) and
cursive (
kursivnyi). Cursive or hand-written shapes of many letters, especially the lowercase letters, are entirely different from the upright shapes. As in Latin typography, a sans-serif face may have a mechanically-sloped oblique font (
naklonnyi).
In Bulgarian, Macedonian, and Serbian, some cursive letters are different from those used in other languages. These cursive letter shapes are often used in upright fonts as well, especially for road signs, inscriptions, posters and the like, less so in newspapers or books.
External link: Serbian Cyrillic Letters BE, GHE, DE, PE, TE.
The following table shows the differences between the upright and cursive Cyrillic letters as used in Russian. Cursive glyphs that are bound to confuse beginners (either because of an entirely different look, or because of being a
false friend with an entirely different Latin character) are highlighted.
align=bottom style="text-align:left; font-size:smaller; "| In case your browser does not correctly support cursive Cyrillic forms, you can view an alternative graphical version.| а | б | в | г | д | е | ё | ж | з | и | й | к | л | м | н | о | п | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я |
| а | б | в | г | д | е | ё | ж | з | и | й | к | л | м | н | о | п | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я |
Reference: Bringhurst, Robert (2002).
The Elements of Typographic Style (version 2.5), pp. 262"264. Vancouver, Hartley & Marks. ISBN 0-88179-133-4.
|
Distribution of the Cyrillic alphabet worldwide. The dark green shows the countries that use Cyrillic as the one main script; the lighter green those that use Cyrillic alongside another official script. |
Sounds are indicated using
IPA.These are only approximate indicators.While these languages by and large have
phonemic orthographies, there are occasional exceptions"for example, Russian
его (meaning
him/his), which is pronounced instead of .
Note that spellings of names may vary, especially Y/J/I, but also GH/G/H and ZH/J.
See also a more complete list of
languages using Cyrillic.
Common letters
The following table lists Cyrillic letters which are used in most national versions of the Cyrillic alphabet. Exceptions and additions for particular languages are noted below.
Common Cyrillic letters| Upright | Cursive | Name | Sound |
|---|
| А а | А а | A | |
| Б б | Б б | Be | |
| ' в | ' в | Ve | |
| " г | " г | Ge | |
| " д | " д | De | |
| Е е | Е е | Ye | |
| Ж ж | Ж ж | Zhe | |
| З з | З з | Ze | |
| И и | И и | I | |
| Й й | Й й | Short I | |
| К к | К к | Ka | |
| Л л | Л л | El | |
| М м | М м | Em | |
| Н н | Н н | En | |
| О о | О о | O | |
| П п | П п | Pe | |
| Р р | Р р | Er | |
| С с | С с | Es | |
| Т т | Т т | Te | |
| У у | У у | U | |
| Ф ф | Ф ф | Ef | |
| Х х | Х х | Kha | |
| Ц ц | Ц ц | Tse | |
| Ч ч | Ч ч | Che | |
| Ш ш | Ш ш | Sha | |
| Щ щ | Щ щ | Shcha | |
| Ь ь | Ь ь | Soft Sign | |
| Ю ю | Ю ю | Yu | |
| Я я | Я я | Ya | |
The
soft sign ь is not a letter representing a sound, but modifies the sound of the preceding letter, indicating
palatalisation ('softening'). In some languages, a
hard sign ъ or apostrophe
' negates palatalisation.
Slavic languages
Bulgarian
style="font-size:smaller;"| The Bulgarian alphabet| А а | Б б | ' в | " г | " д | Е е | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
| Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х |
| Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ь ь | Ю ю | Я я |
The
Bulgarian alphabet features:
* (Е) represents and is called "е" .
* (Щ) represents and is called "щъ" .
* (Ъ) represents the
schwa , and is called "ер голям" ('big er').Тhe Bulgarian names for the consonants are , , etc. with stressed
schwa instead of , , etc.
Russian
* Yo (Ё ё)
* The Hard Sign¹ (Ъ ъ) indicates no palatalisation²
* Yery (Ы ы)
* E (Э э)
Notes:# In the pre-reform
Russian orthography, in
Old Russian and in
Old Church Slavonic the letter is called
yer. Historically, the "hard sign" takes the place of a now-absent
vowel, still preserved in
Bulgarian. See the notes for Bulgarian.# When an iotated vowel (vowel whose sound begins with ) follows a consonant, the consonant will become palatalised (the sound will mix with the consonant), and the vowel's initial sound will not be heard independently. The Hard Sign will indicate that this does not happen, and the sound will appear only in front of the vowel. The Soft Sign will indicate that the consonant should be palatised, but the vowel's sound will not mix with the
palatalization of the consonant. The Soft Sign will also indicate that a consonant before another consonant or at the end of a word is palatised. Examples: та (); тя (); тья (); тъя (); т (); ть ().
Historical letters: before
1918, there were four extra letters in use: (replaced by Ии), (Фита "
Fita", replaced by Фф), (Ять "
Yat", replaced by Ее), and (ижица "
Izhitsa", replaced by Ии); these were eliminated by
reforms of Russian orthography.
Belarusian
style="font-size:smaller;"| The Belarusian alphabet| А а | Б б | ' в | " г | " д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | І і | Й й |
| К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ў ў |
| Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
The Belarusian alphabet displays the following features:
* " represents a
voiced glottal fricative .
* Yo (Ё ё)
* I resembles the Latin letter I (І, і).
*
U short (Ў, ў) falls between U and Ef. It looks like U (У) with a
breve and represents , or like the
u part of the
diphthong in
loud.* A combination of sh and ch (ШЧ, шч) is used where those familiar only with Russian and or Ukrainian would expect Shcha (Щ, щ).
* Yery (Ы ы)
* E (Э э)
* An apostrophe is used to indicate de-palatalization of the preceding consonant.
* The letter combinations "ж дж and "з дз appear after " д in the Belarusian alphabet in some publications. These
digraphs each represent a single sound: "ж , "з .
Ukrainian
The
Ukrainian alphabet displays the following features:
*
He (", г) represents a
voiced glottal fricative, ().
* (Ґ, ґ) appears after He, represents . It looks like He with an "upturn" pointing up from the right side of the top bar. (This letter was not officially used in the
Soviet Union after 1933, so it is missing from older Cyrillic fonts.)
*
E (Е, е) represents .
*
Ye (Є, ") appears after E, represents .
*
Y (И, и) represents .
*
I (І, і) appears after Y, represents .
*
Yi (Ї, ї) appears after I, represents .
*
Yot (Й, й) represents .
*
Shcha (Щ, щ) represents .
* An
apostrophe (') is used to mark de-palatalization of the preceding consonant.
Rusyn
The
Rusyn language is spoken by the
Lemko Rusyns in
Transcarpathian Ukraine, Slovakia, Poland, and the
Pannonian Rusyns in Serbia.
style="font-size:smaller;"| The Rusyn alphabet| А а | Б б | ' в | " г | Ґ ґ | " д | Е е | Є " | Ё ё | Ж ж | З з |
| И и | I і* | Ы ы* | Ї ї | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п |
| Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ |
| Ю ю | Я я | Ь ь | Ъ ъ* |
*Letters not present in Vojvodinian Rusyn alphabet.
Serbian
style="font-size:smaller;"| The Serbian alphabet| А а | Б б | ' в | " г | " д | Ђ ' | Е е | Ж ж | З з | И и | Ј ј |
| К к | Л л | Љ љ | М м | Н н | Њ њ | О о | П п | Р р | С с | Т т |
| Ћ ћ | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Џ џ | Ш ш |
The Serbian alphabet shows the following features:
* E represents .
* Between " and E is the letter
Dje (Ђ, '), which represents , and looks like
Tshe, except that the loop of the H curls farther and dips downwards.
* Between И and К is the letter
Je (Ј, ј), represents , which looks like the Latin letter J.
* Between Л and М is the letter
Lje (Љ, љ), representing , which looks like a ligature of Л and the Soft Sign .
* Between Н and О is the letter
Nje (Њ, њ), representing , which looks like a ligature of Н and the Soft Sign smashed together.
* Between Т and У is the letter
Tshe (Ћ, ћ), representing and looks like a lowercase Latin letter h with a bar. On the uppercase letter, the bar appears at the top; on the lowercase letter, the bar crosses the top at half of the vertical line.
* Between Ч and Ш is the letter
Dzhe (Џ, џ), representing , which looks like Ts but with the downturn moved from the right side of the bottom bar to the middle of the bottom bar.
* Ш is the last letter.
Macedonian
style="font-size:smaller;"| The Macedonian alphabet| А а | Б б | ' в | " г | " д | Ѓ " | Е е | Ж ж | З з | Ѕ ѕ | И и |
| Ј ј | К к | Л л | Љ љ | М м | Н н | Њ њ | О о | П п | Р р | С с |
| Т т | Ќ ќ | У у | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Џ џ | Ш ш |
Macedonian alphabet differs from
Serbian in the following ways:
* Between Ze and I is the letter Dze (Ѕ, ѕ), which looks like the Latin letter S and represents .
* Djerv is replaced by Gje (Ѓ, "), which looks like Ghe with an acute accent (´) and represents ,
* Tjerv is replaced by Kja (Ќ, ќ), which looks like Ka with an acute accent (´), represents ,
Non-Slavic languages
These alphabets are generally modelled after Russian, but often bear striking differences, particularly when adapted for
Caucasian languages. The first few of them were generated by Orthodox missionaries for the Finnic and Turkic peoples of
Idel-Ural (
Mari,
Udmurt,
Mordva,
Chuvash,
Kerashen Tatars) in
1870s. Later such alphabets were created for some of the
Siberian and
Caucasus peoples who had recently converted to Christianity. In the
1930s, some of those alphabets were switched to the
Uniform Turkic Alphabet. All of the peoples of the former Soviet Union who had been using an Arabic or other Asian script (
Mongolian script, etc.) also adopted Cyrillic alphabets, and during the
Great Purge in late 1930s, all of the Roman-based alphabets of the peoples of the Soviet Union (with the exception of the Baltic alphabets) were switched over to Cyrillic as well. The Abkhazian alphabet was switched to
Georgian script, but after the death of
Stalin, Abkhaz also adopted Cyrillic. The last language to adopt Cyrillic was the
Gagauz language, which had used
Greek script before.
In
Uzbekistan,
Azerbaijan and
Turkmenistan, the use of Cyrillic to represent local languages has often been a politically controversial issue since the collapse of the
Soviet Union, as it evokes the era of Soviet rule (see
Russification). Some of Russia's languages have also tried to drop Cyrillic, but the move was halted under Russian law (see
Tatar alphabet). A number of languages have switched from Cyrillic to other orthographies"either Roman-based or returning to a former script.
Unlike the Roman alphabet, which is usually adapted to different languages by using additions to existing letters such as accents, umlauts, tildes and cedillas, the Cyrillic alphabet is usually adapted by the creation of entirely new letter shapes. In some alphabets invented in the nineteenth century, such as
Mari,
Udmurt and
Chuvash,
umlauts and
breves also were used.
Iranian languages
= Ossetian
=
The
Ossetic language has officially used the Cyrillic alphabet since 1937.
style="font-size:smaller;"| Ossetian Cyrillic alphabet| А а | " ӕ | Б б | ' в | " г | "ъ гъ | " д | "ж дж | "з дз | Е е | Ё ё |
| Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Къ къ | Л л | М м | Н н | О о | П п |
| Пъ пъ | Р р | С с | Т т | Тъ тъ | У у | Ф ф | Х х | Хъ хъ | Ц ц | Цъ цъ |
| Ч ч | Чъ чъ | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
= Tajik alphabet
=
The
Tajik language (or rather the
Tajik dialect of Persian) is written using a Cyrillic-based alphabet.
style="font-size:smaller;"| Tajik Cyrillic alphabet| А а | Б б | " г | " д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
| Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х |
| Ч ч | Ш ш | Ъ ъ | Э э | Ю ю | Я я | ' " | | Қ қ | Ў ў | Ҳ ҳ |
|
Moldovan
The
Moldovan language used the Cyrillic alphabet between 1946 and 1989. Nowadays, this alphabet is still official in the unrecognized republic of
Transnistria.
Mongolian
The
Mongolic languages include
Khalkha (in
Mongolia),
Buryat (around
Lake Baikal) and
Kalmyk (northwest of the
Caspian Sea). Khalkha Mongolian is also written with the
Mongol vertical alphabet, which is being slowly reintroduced in Mongolia.
=Khalkha
=
style="font-size:smaller;"| The Khalkha Mongolian alphabet| А а | Б б | ' в | " г | " д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й |
| К к | Л л | М м | Н н | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т | У у |
| Ү ү | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э |
| Ю ю | Я я |
* ' в =
* Е е = ,
* Ё ё =
* Ж ж =
* З з =
* Н н = ,
* Ө ө =
* Ү ү =
* Ы ы = (after a hard consonant)
* Ь ь = (extra short)
* Ю ю = ,
The Cyrillic letters Кк, Фф and Щщ are not used in native Mongolian words, but only for Russian loans.
=Buryat
=The
Buryat (буряад) Cyrillic alphabet is similar to the Khalkha above, but Ьь indicates palatalization as in Russian. Buryat does not use 'в, Кк, Фф, Цц, Чч, Щщ or Ъъ in its native words.
style="font-size:smaller;"| The Buryat Mongolian alphabet| А а | Б б | ' в | " г | " д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й |
| Л л | М м | Н н | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ү ү |
| Х х | Һ һ | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
* Е е = ,
* Ё ё =
* Ж ж =
* Н н = ,
* Ө ө =
* Ү ү =
* Һ һ =
* Ы ы = ,
* Ю ю = ,
=Kalmyk
=The
Kalmyk (хальмг) Cyrillic alphabet is similar to the Khalkha, but the letters Ээ, Юю and Яя appear only word-initially. In Kalmyk, long vowels are written double in the first syllable (нөөрин), but single in syllables after the first. Short vowels are omitted altogether in syllables after the first syllable (хальмг = xaʎmag).
style="font-size:smaller;"| The Kalmyk Mongolian alphabet| А а | Ә ә | Б б | ' в | " г | Һ һ | " д | Е е | Ж ж | Җ җ | З з |
| И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р |
| С с | Т т | У у | Ү ү | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Ь ь | Э э | Ю ю |
| Я я |
* Ә ә =
* ' в =
* Һ һ =
* Е е = ,
* Җ җ =
* Ң ң =
* Ө ө =
* Ү ү =
Northwest Caucasian languages
Living
Northwest Caucasian languages are generally written using adaptations of the Cyrillic alphabet.
=Abkhaz
=
Abkhaz is a
Caucasian language, spoken in the Autonomous Republic of
Abkhazia,
Georgia.
style="font-size:smaller;"| The Abkhaz alphabet| А а | Б б | ' в | " г | "ь гь | " ҕ | "ь ҕь | " д | "ә дә | Џ џ | Џь џь |
| Е е | Ҽ ҽ | Ҿ ҿ | Ж ж | Жь жь | Жә жә | З з | Ӡ ӡ | Ӡә ӡә | И и | Й й |
| К к | Кь кь | Қ қ | Қь қь | Ҟ ҟ | Ҟь ҟь | Л л | М м | Н н | О о | Ҩ ҩ |
| П п | Ҧ ҧ | Р р | С с | Т т | Тә тә | Ҭ ҭ | Ҭә ҭә | У у | Ф ф | Х х |
| Хь хь | Ҳ ҳ | Ҳә ҳә | Ц ц | Цә цә | Ҵ ҵ | Ҵә ҵә | Ч ч | Ҷ ҷ | Ш ш | Шь шь |
| Шә шә | Щ щ | Ы ы |
Turkic languages
=Azerbaijani
=
The Cyrillic alphabet was used for the
Azerbaijani language from 1939 to 1991.
=Bashkir
=The Cyrillic alphabet was used for the
Bashkir language after the winter of
1938.
style="font-size:smaller;"| The Bashkir alphabet| А а | Б б | ' в | " г | ' " | " д | | Е е | Ё ё | Ж ж | З з |
| И и | Й й | К к | | Л л | М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п |
| Р р | С с | | Т т | У у | Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц | Ч ч |
| Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ь ь | Э э | Ә ә | Ю ю | Я я |
=Chuvash
=
The Cyrillic alphabet is used for the
Chuvash language since the late 19th century, with some changes in 1938.
style="font-size:smaller;"| The Chuvash alphabet| А а | | Б б | ' в | " г | " д | Е е | Ё ё | | Ж ж | З з |
| И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | |
| Т т | У у | | Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
| Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
=Kazakh
=
Kazakh is also written with the Latin alphabet (in
Turkey, but not in
Kazakhstan), and modified
Arabic alphabet (in
China,
Iran and
Afghanistan).
style="font-size:smaller;"| The Kazakh alphabet| А а | Ә ә | Б б | ' в | " г | ' " | " д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з |
| И и | Й й | К к | Қ қ | Л л | М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п |
| Р р | С с | Т т | У у | Ұ ұ | Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц | Ч ч |
| Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | İ і | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
* Ә ә =
* ' " = (
voiced uvular fricative)
* Қ қ = (
voiceless uvular plosive)
* Ң ң =
* Ө ө =
* У у = , ,
* Ұ ұ =
* Ү ү =
* Һ һ =
* İ і =
The Cyrillic letters 'в, Ёё, Цц, Чч, Щщ, Ъъ, Ьь and Ээ are not used in native Kazakh words, but only for Russian loans.
=Kyrgyz
=
Kyrgyz has also been written in Latin and in Arabic.
style="font-size:smaller;"| The Kyrgyz alphabet| А а | Б б | " г | " д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
| Л л | М м | Н н | Ң ң | О о | Ө ө | П п | Р р | С с | Т т | У у |
| Ү ү | Х х | Ч ч | Ш ш | Ы ы | Э э | Ю ю | Я я |
* Ң ң = (
velar nasal)
* Ү ү = (
close front rounded vowel* Ө ө = (
open-mid front rounded vowel)
=Uzbek
=The Cyrillic alphabet is still used most often for the
Uzbek language, although the government has adopted a version of the Latin alphabet to replace it. The deadline for making this transition has however been repeatedly changed. The latest deadline was supposed to be 2005, but was shifted once again a few more years. Some scholars are not convinced that the transition will be made at all.
style="font-size:smaller;"| The Uzbek Cyrillic alphabet| А а | Б б | ' в | " г | " д | Е е | Ё ё | Ж ж | З з | И и | Й й | К к |
| Л л | М м | Н н | О о | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ф ф | Х х | Ч ч |
| Ш ш | Ъ ъ | Э э | Ю ю | Я я | Ў ў | Қ қ | ' " | Ҳ ҳ |
* ' в =
* Ж ж =
* Ф ф =
* Х х =
* Ъ ъ =
* Ў ў =
* Қ қ =
* ' " =
* Ҳ ҳ =
German
When
Königsberg (Kaliningrad) was annexed by the Soviet Union after the Second World War, efforts were made to change the writing system used by German-speakers to Cyrillic, the official script of the USSR. A few official documents were planned to be published in this script before German was abandoned entirely in favour of Russian, and the German community continued to use the Roman script.
There are various systems for
Romanization of Cyrillic text, including
transliteration to convey Cyrillic spelling in
Latin characters, and
transcription to convey
pronunciation.
Standard Cyrillic-to-Latin transliteration systems include:
*
Scientific transliteration, used in linguistics, is based on the Latin
Croatian alphabet.
* The
Working Group on Romanization Systems of the
United Nations recommends different systems for specific languages. These are the most commonly used around the world.
*
ISO 9:1995, from the International Organization for Standardization.
* America Library Association & Library of Congress (ALA-LC)
Romanization tables for Slavic alphabets, used in North American libraries.
*
BGN/PCGN romanization (1947), United States Board on Geographic Names & Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use).
*
GOST 16876, a now defunct Soviet transliteration standard. Replaced by GOST 7.79, which is
ISO 9 equivalent.
Serbian is written in both Cyrillic and Latin alphabets. There is also a
Latin alphabet for Belarusian, and some non-Slavic languages, such as
Azerbaijani,
Uzbek or
Moldavian have confronted permanent romanization after the disintegration of the Soviet Union. In Serbian there is a one-to-one correspondence between
Vuk Karadžić's Serbian Cyrillic and
Ljudevit Gaj's Croatian
Gajica (derived from the
Czech alphabet. See
Serbo-Croatian language#Writing systems.) The Belarusian Latin alphabet is traditionally based on Polish and is called
Łacinka, but, because of the political realities in the former USSR, Belarusian is usually romanized by analogy to Russian.
See also:
*
Romanization*
Romanization of Bulgarian*
Romanization of Russian*
Romanization of UkrainianExternal links:
*
Transliteration of Non-Roman Scripts, a collection of writing systems and transliteration tables, by Thomas T. Pederson. Includes PDF reference charts for many languages' transliteration systems.
Cyrillic characters in Unicode| | | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F |
400 | | | Ё | Ђ | Ѓ | Є | Ѕ | І | Ї | Ј | Љ | Њ | Ћ | Ќ | Ѝ | Ў | Џ |
410 | | А | Б | ' | " | " | Е | Ж | З | И | Й | К | Л | М | Н | О | П |
420 | | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Щ | Ъ | Ы | Ь | Э | Ю | Я |
430 | | а | б | в | г | д | е | ж | з | и | й | к | л | м | н | о | п |
440 | | р | с | т | у | ф | х | ц | ч | ш | щ | ъ | ы | ь | э | ю | я |
450 | | ѐ | ё | ' | " | " | ѕ | і | ї | ј | љ | њ | ћ | ќ | ѝ | ў | џ |
460 | | Ѡ | ѡ | Ѣ | ѣ | Ѥ | ѥ | Ѧ | ѧ | Ѩ | ѩ | Ѫ | ѫ | Ѭ | ѭ | Ѯ | ѯ |
470 | | Ѱ | ѱ | Ѳ | ѳ | Ѵ | ѵ | Ѷ | ѷ | Ѹ | ѹ | Ѻ | ѻ | Ѽ | ѽ | Ѿ | ѿ |
480 | | Ҁ | ҁ | ҂ | ҃ | ҄ | ҅ | Ӽ|҈ | ҉ | Ҋ | ҋ | Ҍ | ҍ | Ҏ | ҏ |
490 | | Ґ | ґ | ' | " | " | ҕ | Җ | җ | Ҙ | ҙ | Қ | қ | Ҝ | ҝ | Ҟ | ҟ |
4A0 | | Ҡ | ҡ | Ң | ң | Ҥ | ҥ | Ҧ | ҧ | Ҩ | ҩ | Ҫ | ҫ | Ҭ | ҭ | Ү | ү |
4B0 | | Ұ | ұ | Ҳ | ҳ | Ҵ | ҵ | Ҷ | ҷ | Ҹ | ҹ | Һ | һ | Ҽ | ҽ | Ҿ | ҿ |
4C0 | | Ӏ | Ӂ | ӂ | Ӄ | ӄ | Ӆ | ӆ | Ӈ | ӈ | Ӊ | ӊ | Ӌ | ӌ | Ӎ | ӎ | |
4D0 | | Ӑ | ӑ | ' | " | " | ӕ | Ӗ | ӗ | Ә | ә | Ӛ | ӛ | Ӝ | ӝ | Ӟ | ӟ |
4E0 | | Ӡ | ӡ | Ӣ | ӣ | Ӥ | ӥ | Ӧ | ӧ | Ө | ө | Ӫ | ӫ | Ӭ | ӭ | Ӯ | ӯ |
4F0 | | Ӱ | ӱ | Ӳ | ӳ | Ӵ | ӵ | Ӷ | ӷ | Ӹ | ӹ | Ӻ | ӻ | Ӽ | ӽ | Ӿ | ӿ |
500 | | Ԁ | ԁ | Ԃ | ԃ | Ԅ | ԅ | Ԇ | ԇ | Ԉ | ԉ | Ԋ | ԋ | Ԍ | ԍ | Ԏ | ԏ |
510 | | Ԑ | ԑ | ' | " | " | ԕ | Ԗ | ԗ | Ԙ | ԙ | Ԛ | ԛ | Ԝ | ԝ | Ԟ | ԟ |
520 | | Ԡ | ԡ | Ԣ | ԣ | Ԥ | ԥ | Ԧ | ԧ | Ԩ | ԩ | Ԫ | ԫ | Ԭ | ԭ | Ԯ | ԯ |
In
Unicode, the Cyrillic block extends from U+0400 to U+052F. The characters in the range U+0400 to U+045F are basically the characters from
ISO 8859-5 moved upward by 864 positions. The characters in the range U+0460 to U+0489 are historic letters, not used now. The characters in the range U+048A to U+052F are additional letters for various languages that are written with Cyrillic script.
Unicode does not include accented Cyrillic letters, but they can be
combined by adding U+0301 ("combining acute accent") after the accented vowel (e.g., ы́ э́ ю́ я́). Some languages, including modern
Church Slavonic, are still not fully supported.
Punctuation for Cyrillic text is similar to that used in European Latin-alphabet languages.
Other
character encoding systems for Cyrillic:
*
CP866 " 8-bit Cyrillic character encoding established by
Microsoft for use in
MS-DOS*
ISO/IEC 8859-5 " 8-bit Cyrillic character encoding established by
International Organization for Standardization*
KOI8-R " 8-bit native Russian character encoding
*
KOI8-U " KOI8-R with addition of Ukrainian letters
*
MIK " 8-bit native Bulgarian character encoding
*
Windows-1251 " 8-bit Cyrillic character encoding established by Microsoft for use in
Microsoft Windows*
Bosnian Cyrillic*
Cyrillization*
Cyrillic Alphabet Day*
Faux Cyrillic, real or fake Cyrillic letters used to give Latin-alphabet text a Soviet or Russian feel
*
Iotation*
Languages using Cyrillic*
palochka*
Russian Manual Alphabet (the
fingerspelled Cyrillic alphabet)
*
Cyrillic numerals*
Volapuk encoding, an informal rendering of Cyrillic text over Latin-alphabet ASCII.
Belarusian Alphabet
*
Introduction to Belarusian Alphabet*
Introduction to Belarusian Latin Script*
Belarusian language using Arabic script*
Letter Frequency in Belarusian and RussianGeneral
*
Microsoft Transliteration Utility v1.0 (TU) (Free) Free offline tool for transliterating one natural language script to another. Eg. Latin<->Cyrillic text.
*
Cyrillic Transliteration for Microsoft Office (Free) Free online Latin<->Cyrillic text conversion service for Office Research pane
*
Converter from Latin "Translit" into Cyrillics*
Bulgarian Online Transliterator*
Cyrillic alphabet at omniglot.com*
A Survey of The Use of Modern Cyrillic Script, including the complete required repertoire of graphic characters, by J. W. van Wingen.
*
Minority Languages of Russia on the Net, a list of resources.
*
Bulgarian Cyrillic Alphabet audio*
Information on Cyrillic transliteration and the handwritten script form of Cyrillic.
*
Unicode Code Charts "Cyrillic" (PDF)
*
Unicode Code Charts "Cyrillic Supplement" (PDF)
*
The Cyrillic Charset Soup, Roman Czyborra's overview and history of Cyrillic charsets.
* [https://addons.mozilla.org/extensions/moreinfo.php?id=561 The Russ Key Mozilla Firefox extension], this extension allows typing in Russian and other languages and transliterating HTML text into Cyrillic.
*
Kazakh Online Transliterator, also allows viewing of Kazakh Cyrillic web pages in Latin characters.
*
Universal Cyrillic decoder, an online program that may help recovering unreadable Cyrillic texts with wrong
character encodings.
*
"Fontozbir": Serbian Cyrillic fonts package, 650 + Freeware Serbian True Type Fonts, in a single -Zip archive.