Galician-Portuguese
Galician-Portuguese (also known as
galaico-português or
galego-português in
Portuguese and
galaico-portugués or
galego-portugués in
Galician) was an
Iberian Romance language, spoken in the
Middle Ages, in the western area of the
Iberian Peninsula. It arose via
Vulgar Latin, and was spoken, at first, from the
Cantabric Sea to
Douro River, though it extended South with
Portuguese Reconquista.
Galician-Portuguese had a special cultural role in the
Christian kingdoms of the Iberian Peninsula which can be seen in its literature. It can be compared to the role of
Occitan in the Mediterranean coast.
The main existing sources of Galician-Portuguese
lyric poetry are:
*The four extant manuscripts of the
Cantigas de Santa MariaCancioneiro de AjudaCancioneiro da Vaticana Cancioneiro Colocci-Brancutti (or
Cancioneiro da Biblioteca Nacional de Portugal)
Some known poets were Bernal de Bonaval, Arias Nunes, Pero da Ponte, and Pedr'Amigo de Sevilha. Until
1350, Galician-Portuguese was the only Latin-derived
written language in the Christian peninsula. The Castilian king
Alfonso X composed his "
Cantigas de Santa Maria" and the "
Cantigas de Escarnio e Maldizer" in Galician-Portuguese, his favourite language for poetry. The Portuguese king
Denis also wrote his Cantigas and declared Portuguese as an
official language in
1290. Until then
Classical Latin was the official (written) language of Portugal; the spoken language did not have a name, being simply known as
Língua Vulgar ("common language" or
Vulgar Latin) until it was named Portuguese in the reign of King Denis. The term
Galician-Portuguese or
Old Portuguese (
Português Arcaico) is a modern term for the common ancestor of modern Portuguese and modern Galician.
The language had its maximum expression in the final years of the
12th century until the
14th century in
Spain. As a result of political isolation, Galician-Portuguese lost its unity when Portugal and Galicia fell under different ruling dynasties. The Galician version of the language followed an independent evolution and became influenced by
Spanish, which still happens today. Two of the most important Galician cities at the time,
Braga and
Porto, became independent with Portugal, while
Santiago de Compostela was already a separated entity previous to the independence of Portugal. Galician was preserved because those who spoke it were rural or never went to school, where Spanish was taught as the only
correct speaking. The language was only officially recognized in Spain in the late
20th century.The linguistic division (or not) of both languages is still discussed today; there are those, mostly a minority among Galician nationalist groups, who demand the reunification of the language. Many Portuguese and Galician
philologists would agree that both are
dialects of a same language. Compared to the differences in ancient Greek dialects, the alleged differences between 13th century Portuguese and Galician are trivial.
Galician is still spoken by more than three million people in
Galicia, while Portuguese continues to grow in use, and today is the sixth most spoken language in the world.
Galician-Portuguese is also known as the first period of
Old Portuguese.
*
Portuguese*
Galician*
Fala language*
Reintegrationism