Native American name controversy
The
Native American name controversy is an ongoing dispute over the acceptable ways to refer to the
indigenous peoples of the Americas and to broad subsets thereof, such as those living in a specific country or sharing certain cultural attributes. (The naming of individual ethnic groups, such as the
Navajo, the
Haida, or the
Yanomami, is discussed in their respective articles.)
Many
English terms have been used or considered for such purposes, such as
American Indians (or simply
Indians),
Native Americans,
First Nations,
Indigenous Peoples of America,
Amerindians,
Amerinds, and more. However, none have found universal acceptance. Typical reasons for contesting a name are:
* ambiguity of the words used, like
American or
indigenous;
* prior use for a different set of people, as in the case of
Indian;
* existence of unrelated common meanings, like
native;
* conflict with prior legal definitions, like
Aboriginal;
* sentimental attachment to a previous name;
* perception that the term is quaint or
pejorative, as for
Eskimo;
* resentment about having a name imposed by outsiders;
* presumed political implications of the name, as with
Native;
* reluctance of individual groups to be referred to by a collective name;and several others. Further complications arise when translating names between different languages, since even words that are
closely related linguistically may have very different cultural loads in the respective speaker communities.
In some countries, certain broad names have been defined by law, such as
First Nations and
Aboriginal Peoples in
Canada. Even in those cases, there may be lingering debates on whether certain groups fit the legal definition or not, or whether the name or its definition are adequate.
People from an ethnic group generally wish to be called by the name they give themselves, if possible in their own language. This preference has gained importance recently as a means of avoiding ethnic discrimination.
Unfortunately, this principle applies poorly to large multi-ethnic groups, since different sub-groups often have incompatible preferences. Moreover, every natural language has traditionally ignored this principle, exerting its privilege to invent its own ethnic terms for other peoples.
English is no exception, and uses
German,
Dutch, and
Albanian, disregarding the self-appellations and preferences of those subjects. Not surprisingly, English names for the pre-Columbian Americans are largely assigned by tradition, and are not always accepted by the peoples themselves.
A major source of confusion and controversy is that many of the words that are or could be used in naming those peoples are inherently ambiguous or inappropriate.
Indian
The term
Indian is commonly thought to have been born of the misconception by
Christopher Columbus that the
Caribbean islands were the islands in
Southeast Asia known to Europeans as the
Indies, which he had hoped to reach by sailing West. Even though Columbus's mistake was soon recognized, the name stuck, and for centuries the native people of the Americas were collectively called
Indians.
Some believe that the name has fallen out of use in the dominant culture of the West in the last few decades; partly because it belongs naturally to the peoples or nationals of
India, and so its other use was inherently ambiguous. Other reasons, specific to North America, are discussed in a later section. All this said, however, the terms "Indian" and "American Indian" are used by the U.S. government as the standard decriptors. There is a Bureau of Indian Affairs (BIA), for example, rather than a Bureau of Native American Affairs. Similarly, the Smithsonian's new National Museum of the American Indian in Washington, DC, uses the older term, as does its quarterly full-color publication, American Indian.
American
To add to the confusion, the
meaning of American is presently ambiguous: while it may refer to the
Americas in general, it often refers specifically to the
United States of America and its territories.
Native
The word
native has often been applied to ethnic groups to mean "a group who lived in some place before the arrival of other groups"; in this context, specifically, "before the arrival of the Europeans".
However, the proper meaning of "native" is "born in", and thus the term
native American or
native of the Americas could be equally applicable to anyone born in the Americas or in United States. The word probably acquired the other (ethno-historical) sense in the early years of European naval exploration and colonial expansion, when the "natives" â€" the people "born in" the foreign countries â€" were indeed non-Europeans.
Expressions such as
native-born may be used to further qualify that the intended meaning is the common one (i.e., "born in or originating from a given place"), and not the formal, specific designation (i.e., "Native" in the sense of belonging to an identified indigenous group), if the context does not otherwise make this distinction clear.
Furthermore, in the United States the expression
Native American has acquired a specific technical and legal meaning, which is discussed in a later section. In principle this narrower sense is indicated by capitalizing the word
native. However, one must be aware that this
typographical detail is easily lost on readers, and of course ineffective in speech.
The word native is also problematic because of its political implications, since "native" ethnic groups sometimes claim to have more rights â€" to natural resources, political offices, indemnities, cultural prestige, etc. â€" than the "non-native" groups who arrived later; the implication being that the "non-natives" are "aliens", "foreigners", "usurpers", etc. â€" even if their ancestors have lived in the place for many generations.
Such claims (or the possibility thereof) may lead to rejection of the label by the "non-natives". These may argue, e.g., that the "natives" themselves were invaders to even earlier inhabitants; or that they are no longer residing on their "native" land; or that there is insufficient historical evidence of their native status; and so on. The issue boils down to the undecidable question of how long a group should reside in a place before it deserves the label "native". This reaction has actually occurred in the US, for example, against the term
Native Americans.
Indigenous
Even though the term
indigenous may sound similar to "Indian", the two are quite unrelated. The term comes from Latin
indigena, "native", formed from
indu "in" and
gen- "beget".
Indigenous in the strict sense means typically found, living, or originating in a specific place. Thus, Italians are indigenous to Italy.
Aboriginal and Aborigine
The English adjective
aboriginal and the noun
aborigine come from a Latin phrase meaning "from the origin", which was first applied to native peoples of central
Italy who were contemporaries of the
ancient Romans.
According to this etymology, therefore, it could be used for ethnic groups who "were there since the beginning", i.e. the first to arrive in a region, or those who can be identified the earliest historical or archaeological records. Indeed, it has been occasionally used in this sense in English, at least
19th century, for indigenous populations all over the world, including the Americas.
Aboriginal may imply a more direct or ancient link to the past (especially one that predates recorded history) than indigenous, but there is considerable overlap in meaning between the two terms.
However, this general use has been largely preempted by narrower legal or common usage definitions that it has received in some countries. Throughout most of the English-speaking world, it is commonly understood to refer to the
Indigenous Australians. It has also special legal status in Canada (see below).
In the United States,
Native American and
American Indian are commonly used to denote the
indigenous peoples in the United States. Both terms are almost exclusively used to describe the natives of the
continental United States, usually excluding the indigenous peoples of
Hawaii and the
Aleut,
Inuit, and
Yupik peoples of the far north.
The terms
Alaska Natives is used for the indigenous peoples in
Alaska (including the Inuit, Yupik, and Aleut), and
Native Hawaiians is used for those of Hawaii.
Indian and American Indian
In North America the name
Indian (and hence
American Indian) came to be negatively loaded and considered an offensive
ethnic slur by many Native Americans, if only because it is a name that was imposed on them by their historical oppressors. The
Indian stereotype that prevailed in
Western movies until the 1970s is thought to have contributed to this situation.
For that reason, non-Natives have generally avoided it since the 1980s. On the other hand, according to a recent survey, many Natives actually prefer
Indian or
American Indian to
Native Americans, and use the three terms interchangeably [
1].
The term
American Indian is often shortened to
Indian when the context allows, e.g. in the name of the
United States Bureau of Indian Affairs.
Native American
The term
Native American was introduced in the
United States by anthropologists who hoped it would be more accurate than
Indian and free from its negative stereotypes. It can be taken to mean the same as the older term, that is encompassing all Indian in the Americas but not Inuit or Native Hawaiians. Others restrict its usage to ethnic groups indigenous to pre-Columbian America who are presently living in the United States while some U.S. laws define it as including Indians, Eskimos, Aleuts, Hawaiians and native Pacific Islanders (Native American Languages Act of 1990).
The phrase
Native American, intended in this sense, is usually capitalized, in order to reduce confusion with the common sense of
native ("someone who is born in a place").
The name has been contested by some non-Native US citizens, especially in the
1970s and
1980s; both for the perception that the name diminished their own status or rights, and also as part of the general backlash against "
political correctness", for which the term was often cited as an example
The term is sometimes used to refer to all indigenous peoples of all of the Americas, including the US and Canada but sometimes not including Mexico or further south. However, people from those countries, especially from Canada, object to this usage as incorrect, or even somewhat "imperialistic".
Some American Indians in the U.S. have misgivings about the term
Native American. For instance,
Russell Means, a famous American Indian activist, opposes the term because he believes it was imposed by the government without the consent of American Indians [
2]. Furthermore, some American Indians question the term
Native American because, they argue, it serves to ease the conscience of "white America" with regard to past injustices done to American Indians by effectively eliminating "Indians" from the present.
Another objection that has been raised to this term is that it seems to imply that the other indigenous peoples of (or in) the United States which are excluded from its scope, such as those of Hawaii and the Aleut, Inuit, and Yupik, are not "natives" to the Continent. In the same context, Inuit are not "Indian", nor are the mixed-race but legally aboriginal Metis people of Canada.
Savage
The term
Savage is universally considered derogatory and bigoted. While some racist groups find it acceptable in the U.S., most people have come to reject such archaic descriptions of human beings.
Alaska Native
In
Alaska, the term
Alaska Native predominates, because of its legal use in the Alaska Native Claims Settlement Act (
ANSCA) and because it includes the Aleut, Inuit and Yupik peoples, the three groups of native Alaskan peoples.
Eskimos was once used for those groups, but this term is in disfavor because it is perceived by many of them as derogatory. This is further complicated by the fact that the term Inuit is sometimes used to refer to any of the groups, leading non-Inuits (particularly amongst the Yupik peoples) to actually prefer Eskimo, comparatively speaking.
In Canada, the term
Aboriginal peoples in Canada is used for all indigenous peoples established in the country, including the
Inuit and
Inuvialuit, as well as the
Métis. The usual U.S. usage is "Native American" or "Indian".
The term
First Nations is used in a more restricted sense, for all the indigenous peoples in Canada except the Inuit, Inuvialuit, and Métis.
First Nations
In Canada, the term "
First Nations" (most often used in the plural) has come into general use for the
Indigenous peoples of
North America located in what is now Canada, and their descendants, who are neither
Inuit or
Métis. The singular commonly used on culturally politicized reserves is the awkward "First Nations person" (when gender-specific, First Nations man or First Nations woman). A more recent trend is for members of various nations to refer to themselves by their tribal/national identity only, e.g. "I'm Haida", "we're Kwantlens", in recognition of the distinctiveness and diversity of First Nations ethnicities.
However, some tribal governments of Canada also use the term
First Nations to refer to any indigenous, tribal or nomadic society. In this usage, the
Roma,
Sinti,
Saami,
Maori,
Hmong, and the Australian Aborigines are also considered "First Nations".
Canadian Indians
The term
Indians was once used to refer to the peoples now called First Nations, but it has fallen largely in disuse. However, it is still relevant in many legal and administrative contexts.
The Canadian
Indian Act, which defines the rights of recognized First Nations, does refer to them as
Indians. The federal government department in charge of First Nations affairs is the
Department of Indian and Northern Affairs headed by the
Minister of Indian Affairs and Northern Development. People officially recognized by the
Indian Register under that act are commonly known as "Status Indians", although "Registered Indian" is the official term. Land set aside for the use of First Nations are known as
Indian reserves.
The term
Indian is also used in the official names of many
First Nations governments.
Aboriginal Peoples in Canada
The term
Aboriginal is defined in the
Canadian Constitution to include "all Indian, Inuit, and Métis peoples of Canada" (Constitution Act, 1982, Subsection 35(2). The term is understood to include also the Inuvialuit.
The term is also used in the U.S., though much less frequently. It is occasionally used in the UK The term
Aborigines is not used in Canada to refer to indigenous American peoples.
The alternative term
Indigenous Peoples (or
Tribes, or
Nations) has been used as equivalent to
Aboriginal Peoples.
Native Canadians
"Native" or "Native Canadian" is an ambiguous term, but it is often used in conversation or informal writing. However, First Nations and Aboriginal Peoples seem to be more widely used.
Anishinaabe
The
Algonquin term for "Original People",
Anishinaabe or
Anishinabe, is used as a cross tribal term in Algonquian majority areas such as "Anishnabe Health" and "Anishnabe Education and Training Circle".
Canadian French nomenclature
In
Canadian French, the terms are
première(s) nation(s) for "First Nations" and
autochtone instead of "Aboriginal" (used both as a noun and adjective).
The term
indien or
indienne is used in the legislation, although the preferred term is now
amérindien. The term
indigène is not used as it is seen as having negative connotations because of its similarity to the French equivalent of "indigent", i.e. "lazy". The old French term
sauvage (meaning "wild") is no longer used either, as it is considered racist.
Chinook Jargon nomenclature
The
Chinook Jargon, the old trade language of the Pacific Northwest, uses
siwash - an adaptation of the French
sauvage - to mean Indian/Native American/First Nation, either as adjective or noun. While normally meaning a male native, it is used in certain combinations, e.g.
siwash cosho - meaning a seal, but literally "Indian pig/pork".
Like
sauvage,
siwash has come to have negative connotations in many native communities, while it remains in common parlance in others. When used by non-natives it is considered entirely derogatory except in placenames and certain other usages. In the creolized form of Chinook Jargon spoken at the Grand Ronde Agency in Oregon, a distinction is made between
siwash and
sawash. The accent in the latter is on the second syllable, resembling the French original, and is used in Grand Ronde Jargon with the benign meaning of "anything native/Indian", while
siwash is considered defamatory.
The Chinook Jargon term for a native woman is
klootchman, an originally
Nootkan word which became commonplace in regional English to mean a native woman, or (as in the Jargon), all women and also anything female.
Hyas klootchman tyee = "queen",
klootchman cosho = "sow",
klootchman tenas or
tenas klootchman - girl, little girl. Generally when used by itself in regional English
klootchman means a native woman only, and did not acquire a derisive context as has
siwash or
squaw. The short form
klootch, encountered only in English-Chinook hybrid phrasings, is often derisive, however, especially with modifiers (e.g. "blue-eyed klootch"). .
North American Native
There is no accepted special name for all indigenous peoples in North America as a whole, although Native American is used. The term
North American Indian is often used for a member of the more restricted group comprising the First Nations in Canada together with the Native Americans in the US. This term is usually understood to exclude the Alaskan Natives and the Inuit and Métis of Canada, and the indigenous peoples of Mexico.
Indigenous Peoples and Indians
In
Latin America, the preferred expression is
Indigenous Peoples (
pueblos indÃgenas in
Spanish,
povos indÃgenas in
Portuguese). However,
Indians (
indios,
Ãndios) is often used too, even by indigenous peoples themselves.
In
Mexico,
Brazil, and several other countries, these names are normally applied only to the ethnic groups that have maintained their identity and, to a some extent, their original way of life. In those countries there is also a large segment of the population with mixed native and European ancestry, who are largely integrated in mainstream society, and no longer identify themselves with their ancestral native groups. These people were originally called
mestizos in Mexico,
caboclos in Brazil; however, those terms have largely fallen in disuse as they that segment has came to predominate among the population.
Aborigenes
The Spanish
aborigen, cognate of English
Aborigene, is also used in Spanish America, particularly in
Chile and
Argentina. The corresponding Portuguese term,
aborÃgenas, is almost never used in Brazil.
Pre-Columbian and Pre-Cabraline Peoples
The term "Pre-Columbian Peoples" (Sp.
pueblos precolombinos, Pt.
povos pré-colombianhos) is used to refer to the ethnic groups that existed before the arrival of the Europeans, but not for their modern descendants. The term, of course, refers to
Columbus, who landed in
Hispaniola in
1492.
In Brazil,
Pre-Columbian is often replaced by "Pre-Cabraline" (Pt.
pré-cabralinhos), after
Cabral who landed in Brazil in
1500.
For the natives of the Americas as a whole, the phrase
indigenous peoples of the Americas can be considered self-defined by the accepted meanings of "
indigenous peoples" and "
Americas", and seems to be the current preferred term in some anthropological and linguistic circles.
Still, its precise meaning can be disputed. For example, it is debatable whether it includes the indigenous people of
Hawaii and other
US territories outside the Americas. While those peoples have no known historical, cultural, or genetic connection with the indigenous peoples of the Americas, from a political and legal viewpoint they should arguably be considered "indigenous peoples" of their respective countries.
Other names that have been used or proposed for the indigenous peoples of both continents include:
Indian
As discussed above, this term has much precedence in the United States, but is considered offensive by some.
American Indian
Given the ambiguity of
Indian, it was often necessary to use
American Indian in order to distinguish those peoples from the natives of the East Indies. However, as noted above,
American itself is ambiguous.
Red Indian
In
Britain and some other English-speaking countries outside the Americas, the term
Red Indian is still used to differentiate the American natives from the "East Indians". However, in North America the term is now considered an offensive racial slur, and is rarely if ever used.
Amerindian
In the
French-speaking world, the term
Amérindien was coined for the same purpose. The term was imported into English as
Amerindian, sometimes abbreviated
Amerind. This term gained some popularity among linguists, anthropologists, and other social scientists. The term is officially used by
The World Almanac.
However, in scientific circles the term
Amerind is often restricted to a subset of the indigenous peoples of the Americas, mostly from South and Central America, Mexico and the Southern United States. The peoples in this group share many genetic and cultural features that set them apart from the
Na-Dene peoples, which comprise the majority of the U.S. and southern Canada indigenous peoples, and from the
Eskimo peoples in
Alaska and the
Canadian Artic (
Inuit,
Yupik, and
Aleut). Many anthropologists believe that these Amerind peoples are the descendants of the first
immigrant wave from Siberia (15,000â€"10,000 years ago).
Native American or American Native
At face value,
Native American and
American Native could be taken to mean indigenous peoples of the Americas. The term is used in this context; however, some restrict it meaning to refer specifically for peoples in the United States, as discussed above. This term is also regarded as offensive by some, as discussed above.
*
NativeWeb's discussion of the terms.
*
Native American Indian Studies - A Note on Names, Peter d'Errico, Legal Studies Department,
University of Massachusetts.
*
What's in a Name? Indians and Political Correctness on
All Things Cherokee.