Old High German
The term
Old High German (OHG, German:
Althochdeutsch) refers to the earliest stage of the
German language and it conventionally covers the period from around 500 to 1050. Coherent written texts do not appear until the second half of the
8th century, and some treat the period before 750 as 'prehistoric' and date the start of Old High German proper to 750 for this reason. There are, however, a number of
Elder Futhark inscriptions dating to the 6th century (notably the
Pforzen buckle), as well as single words and many names found in
Latin texts predating the 8th century.
The main difference between Old High German and the
West Germanic dialects from which it developed is that it underwent the Second Sound Shift or
High German consonant shift. This is generally dated very approximately to the late 5th and early 6th centuries - hence dating the start of OHG to around 500. The result of this sound change is that the
consonant system of
German remains different from all other West Germanic languages, including
English and
Low German. Grammatically, however, Old High German remained very similar to
Old English and
Old Saxon.
By the mid 11th century the many different
vowels found in unstressed syllables had all been reduced to 'e'. Since these vowels were part of the grammatical endings in the
nouns and
verbs, their loss led to radical simplification of the
inflectional grammar of German. For these reasons, 1050 is seen as the start of the
Middle High German period, though in fact there are almost no texts in German for the next hundred years.
Examples of vowel reduction in unstressed syllables:
| Old High German | Middle High German | English | | machôn | machen | to make, to do |
| taga | tage | days |
| demu | dem | to the |
(The Modern German forms of these words are broadly the same as in Middle High German.)
Dialects
There was no standard or supra-regional variety of Old High German - every text is written in a particular dialect, or in some cases a mixture of dialects. Broadly speaking, the main dialect divisions of Old High German seem to have been similar to those of later periods - they are based on established territorial groupings and the effects of the Second Sound Shift, which have remained influential until the present day. But because the direct evidence for Old High German consists solely of
manuscripts produced in a few major ecclesiastical centres, there is no
isogloss information of the sort on which modern dialect maps are based. For this reason the OHG dialects may be termed
monastery dialects.
The main OHG dialects, with their
bishoprics and
monasteries:
*
Central German**
Middle Franconian:
Trier,
Echternach,
Cologne**
Rhine Franconian:
Lorsch,
Speyer,
Worms,
Mainz,
Frankfurt**
South Rhine Franconian:
Weissenburg im Elsaß**
East Franconian:
Fulda,
Bamberg,
Würzburg**
Thuringian: (no texts)
**
West Franconian: conjectural dialect of the Franks in Northern
Gaul*
Upper German**
Alemannic:
Murbach,
Reichenau,
Sankt Gallen.
Strasbourg**
Bavarian:
Freising,
Passau,
Regensburg,
Augsburg,
Ebersberg,
Wessobrunn,
Tegernsee,
Salzburg,
Mondsee**
Langobardic: (fragmentary, classification as OHG uncertain)
There are some important differences between the geographical spread of the Old High German dialects and that of Modern German:
* no German dialects were spoken east of the Rivers
Elbe and
Saale - in the OHG period this area was occupied by
Slavic peoples and was not settled by German speakers until the 12th century
* the
Langobardic dialect of the
Lombards who invaded
Northern Italy in the 6th century is assumed to have been an Upper German dialect, though little evidence of it remains apart from names and individual words in
Latin texts, and a a few
inscriptions
Frankish
The
Franks conquered Northern
Gaul as far south as the
Loire; the linguistic boundary later stabilised approximately along the course of the
Maas and
Moselle, with Frankish speakers further west being romanised.
However Frankish is a special case among the old West Germanic languages, the Frankish tribes build their empire at the same time as the
High German consonant shift took place.This meant that the dialects of Frankish in the North of their Empire, the
Low Countries, did not shift while the dialects in the South did. The dialects in the south are part of
Old High German, the ones in the North are part of
Old Dutch.
With
Charlemagne's defeat of the
Lombards in 776, nearly all continental Germanic speaking peoples had been incorporated into the
Frankish Empire.Thus also bringing all continental
West Germanic speakers under Frankish rule. However, since the language of both the administration and the Church was Latin, this unification did not lead to any development of a supra-regional variety of Frankish.
The charts show the vowel and consonant systems of the East Franconian dialect in the 9th century. This is the dialect of the monastery of
Fulda, and specifically of the Old High German
Tatian. Dictionaries and grammars of OHG often use the spellings of the Tatian as a substitute for genuine standardised spellings, and these have the advantage of being recognizably close to the
Middle High German forms of words, particularly with repsect to the consonants.
Vowels
Notes:# It seems likely that all back vowels had front allophones as a result of
Umlaut, which were then phonemicized in MHG. There was also a mid-close [e] resulting from the Umlaut of /a/ and /e/.# It is probable that the short high and mid vowels are lower than their long equivalents, as in Modern German, but this is impossible to establish from the written sources.# Towards the end of the period, short vowels and then long vowels tended to be replaced, when in unstressed syllables, by
spellings, which may have represented [] or schwa [].Diphthongs
OHG diphthongs are indicated by the spellings: , , , , , .Consonants
# There is wide variation in the consonant systems of the OHG dialects arising mainly from the differing extent to which they are affected by the High German Sound Shift. Precise information about the articulation of consonants is impossible to establish.#In the plosive and fricative series, where there are two consonants in a cell, the first is fortis the second lenis. The voicing of lenis consonants varied between dialects.#OHG has long consonants, and the following double consonant spellings indicate not vowel length as in Modern German orthography, but rather genuine double consonants: pp, bb, tt, dd, ck (for /kk/), gg, ff, ss, hh, zz, mm, nn, ll, rr.#It is reasonable to assume that /x/ had an allophone [] before back vowels, as in Modern German.The early part of the period saw considerable missionary activity, and by 800 the whole of the Frankish Empire had, in principle, been Christianised. All the manuscripts which contain Old High German texts were written in ecclesiatical scriptoria by scribes whose main task was writing in Latin rather than German. Consequently, the majority of Old High German texts are religious in nature and show strong influence of ecclesiastical Latin on the vocabulary. In fact, most surviving prose texts are translations of Latin originals. Even secular works such as the Hildebrandslied are often preserved only because they were written on spare sheets in religious codices.
The earliest OHG text is generally taken to be the Abrogans, a Latin-Old High German glossary variously dated between 750 and 780, probably from Reichenau. The 8th century Merseburg Incantations are the only remnant of pre-Christian German literature. The earliest texts not dependent on Latin originals would seem to be the Hildebrandslied and the Wessobrunn Prayer, both recorded in manuscripts of the early 9th Century, though the texts are assumed to derive from earlier copies.
The Bavarian Muspilli is the sole survivor of what must have been a vast oral tradition. Other important works are the Evangelienbuch (Gospel harmony) of Otfried von Weissenburg, the short but splendid Ludwigslied and the 9th century Georgslied. The boundary to Early Middle High German (from ca. 1050) is not clear-cut. The most impressive example of EMHG literature is the Annolied.The Lord's Prayer in three OHG dialects. Because these are translations of a liturgical text, they are best not regarded as examples of idiomatic language, but they do show dialect variation very clearly.| Alemannic, 8th Century | South Rhine Franconian, 9th Century | East Franconian, c. 830 |
|---|
| The St Gall Paternoster | Weissenburg Catechism | OHG Tatian |
|---|
Fater unser, thu bist in himile uuihi namu dinan qhueme rihhi diin uuerde uuillo diin, so in himile, sosa in erdu prooth unseer emezzihic kip uns hiutu oblaz uns sculdi unsero so uuir oblazem uns skuldikem enti ni unsih firleit in khorunka uzzer losi unsih fona ubile | Fater unser, thu in himilom bist, giuuihit si namo thin quaeme richi thin uuerdhe uuillo thin samam so in himile end in erthu Brooth unseraz emezzigaz gib uns hiutu end farlaz uns sculdhi unsero same so uuir farlazzem scolom unserem endi ni geleidi unsih in costunga auh arlosi unsih forn ubile | Fater unser, thu thar bist in himile si geheilagot thin namo queme thin rihhi si thin uuilo so her in himile ist, so si her in erdu unsar brot tagalihhaz gib uns hiutu inti furlaz uns unsara sculdi so uuir furlazemes unsaren sculdigon inti ni gileitest unsih in costunga uzouh arlosi unsih fon ubile |
Source: Braune/Ebbinghaus, Althochdeutsches Lesebuch, 15th edn (Niemeyer,1969)*Middle High German
*Medieval German Literature* Chronological list of the main Old High German texts
* Joseph Wright, An Old High German Primer - complete text of 1906 work
* A Brief Collection of Old High German
* Althochdeutsche Texte im Internet (8.â€"10. Jahrhundert) - links to a range of online texts
* Althochdeutsches Wörterbuch des 8. Jh. - OHG dictionary, based on 8th century texts.
* LiTLiNks: althochdeutche Texte - comprehensive listing of OHG texts with links to online versions.* Althochdeutches Lesebuch, ed. W.Braune, K.Helm, E.A.Ebbinghaus, 17th edn, Tübingen 1994. ISBN 3484107073
* J. Knight Bostock, A Handbook on Old High German Literature, 2nd edn, revised by K.C.King and D.R.McLintock, Oxford 1976. ISBN 0198153929
* R.E.Keller, The German Language, London 1978. ISBN 0571111599
* Lexikon der Germanistischen Linguistik, ed. Hans Peter Althaus, Helmut Henne, Herbert Ernst Weigand, 2nd revised edition, Tübingen 1980. ISBN 3484103965
* S.Sonderegger, Althochdeutsche Sprache und Literatur, de Gruyter 1974 ISBN3110045591
* C.J.Wells, German. A Linguistic History to 1945, Oxford 1987. ISBN 0198158092