AllExperts > Encyclopedia 
Search      
Find out about volunteering to AllExperts

Royal Thai General System of Transcription: Encyclopedia BETA


Free Encyclopedia
 Home · Index · Browse A-Z  · Questions and Answers ·
Encyclopedia

Browse A-Z
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZNum


License
Disclaimer

 
 
 
 
Free Online Courses
12 Weeks to Weight Loss
Take Charge of Stress
Learn How to Bake
Budgeting 101
Deeper Faith
DIY Fashion Makeover

       MORE E-COURSES
 
   

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z  Misc

Royal Thai General System of Transcription



The Royal Thai General System of Transcription (RTGS) is the official system for rendering Thai in the Latin alphabet. It is used in road signs and government publications, and is the closest thing to a standard of transcription for Thai, though its use by even the government is inconsistent.

Features

Prominent features of the Royal Thai General System include (IPA is the International Phonetic Alphabet):
* uses only straight letters from the latin alphabet, no diacritics
* spells all vowels and diphthongs using only vowel letters: a, e, i, o, u
** simple letters (a, e, i, o, u) are simple vowels (same value as in IPA)
** combinations with "e" (ae, oe, ue) are simple vowels (first two values close to similar ligatures in IPA)
** combinations with "a", "i", "o" (or several) are diphthongs (indicated by a, j and w respectively in IPA)
* uses consonants as in IPA, except:
** combinations with "h" are used for aspirated k, p, t (similar to letter with superscript h in IPA), to distinguish them from the separate unaspirated k, p, t
** uses "ng" for IPA
** uses "ch" for IPA and
** uses "y" for IPA
** note that transcription of consonants in final position is according to pronunciation, not spelling

Criticism

The Royal Thai General System has been criticized as inadequate for learners of Thai, particularly because of the following shortcomings:
* it does not record tones
* it does not differentiate between short and long vowels
* notation "ch" does not differentiate between IPA and IPA (see table below)
* notation "o" does not differentiate between IPA and IPA (see table below)
 Letter 1Letter 2
RTGS ThaiIPADescriptionEnglish ThaiIPADescriptionEnglish
ch alveo-palatal
affricate
as "ty" in "let you" ฉ, ช, ฌ aspirated alveo-
palatal affricate
as "ch" in "check"
o โ"ะ, " close-mid back
short rounded
like "oa" in "boat" เ"าะ open-mid back
short rounded
like "aw" in "raw", but shorter
โ" close-mid back
long rounded
like "oa" in "moan" อ" open-mid back
long rounded
like "aw" in "raw"

Transcription table

For consonants, the transciption is different depending on the location in the syllable. In the section on vowels a dash ("–") indicates the relative position of the initial consonant belonging to the vowel.
>
Vowels
Final position
kk
khk
khk
khk
khk
khk
ngng
cht
cht
cht
st
cht
yn
dt
tt
tht
dt
'tht
"nn
"dt
tt
tht
tht
tht
nn
bp
pp
php
fp
php
fp
php
mm
y-
rn
rue, ri, roe-
ฤๅrue-
ln
lue-
ฦๅlue-
w-
st
st
st
h-
ln
h-
    
Letter ¦¦ Romanization
"ะ, "ั, รร (with final), "าa
รร (without final)an
"ำam
"ิ, "ีi
"ึ, "ืue
"ุ, "ูu
เ"ะ, เ"็, เ"e
แ"ะ, แ"ae
โ"ะ, ", โ", เ"าะ, "อo
เ"อะ, เ"ิ, เ"อoe
เ"ียะ, เ"ียia
เ"ือะ, เ"ือuea
"ัวะ, "ัว, "ว"ua
ใ", ไ", "ัย, ไ"ย, "ายai
เ"า, "าวao
"ุยui
โ"ย, "อยoi
เ"ยoei
เ"ือยueai
"วยuai
"ิวio
เ"็ว, เ"วeo
แ"็ว, แ"วaeo
เ"ียวiao

Reference

* PDF file setting out the system (Thai language)

External links

* Discussion of romanisation
* Downloadable Windows-based transcription tool



Email this page
About Us | Advertise on This Site | User Agreement | Privacy Policy | Kids' Privacy Policy | Help
About and About.com are registered trademarks of About, Inc. The About logo is a trademark of About, Inc. All rights reserved.
This is the "GNU Free Documentation License" reference article from the English Wikipedia. All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License. See also our Disclaimer.