Ancient Languages/phrase translation

Advertisement


Question
Hi Maria,

I have been searching on the net for a translation of the Phrase "Live forever" (you probably get asked this alot).

But i have come up with a couple of different answers, i am after the latin translation.

I have so far come up with

Vivo Per sempre
and
Vive in aeternum

What one is correct?

Thanks in advance for you help it is much appreciated.
Kyle

Answer
Hello Kyle,

the correct Latin phrase for "Live forever" is “Vive in aeternum” or “In aeternum vive” (with a different word order which in Latin can be variable).

Please note that both “Vive in aeternum” and  “In aeternum vive” are in the 2nd.person singular as related to only one person, just because I think that the English  command “Live” is addressed to only one person, no to many persons.

As for “Vivo per sempre”, first it is in Italian, not in Latin, and  second it is an incorrect translation of “Live forever” which in Italian would be “Vivi per sempre” in the 2nd.person singular of the imperative, while “Vivo” means “I live”.

Best regards,
Maria
____________________________________________________________________

-Live= VIVE (2nd.person singular, imperative  of VIVO, I live)

-Forever= IN AETERNUM

Ancient Languages

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.