Ancient Languages/phrase translation
Expert: Maria - 2/5/2009
QuestionHi Maria,
I have been searching on the net for a translation of the Phrase "Live forever" (you probably get asked this alot).
But i have come up with a couple of different answers, i am after the latin translation.
I have so far come up with
Vivo Per sempre
and
Vive in aeternum
What one is correct?
Thanks in advance for you help it is much appreciated.
Kyle
AnswerHello Kyle,
the correct Latin phrase for "Live forever" is “Vive in aeternum” or “In aeternum vive” (with a different word order which in Latin can be variable).
Please note that both “Vive in aeternum” and “In aeternum vive” are in the 2nd.person singular as related to only one person, just because I think that the English command “Live” is addressed to only one person, no to many persons.
As for “Vivo per sempre”, first it is in Italian, not in Latin, and second it is an incorrect translation of “Live forever” which in Italian would be “Vivi per sempre” in the 2nd.person singular of the imperative, while “Vivo” means “I live”.
Best regards,
Maria
____________________________________________________________________
-Live= VIVE (2nd.person singular, imperative of VIVO, I live)
-Forever= IN AETERNUM