Ancient Languages/Latin question
Expert: Maria - 7/31/2009
QuestionWhat would the appropriate translation be for To the Glory of God Alone? Or To Magnify God?
AnswerHello,
here are the appropriate translations you asked me:
-“Ad unius gloriam Dei” meaning exactly “To the Glory of God Alone”.
Also, “Soli Deo gloria! “ which however means “To God alone be glory”.
-“Ad Deum magnificandum” meaning exactly “To magnify God”.
Best regards,
Maria
____________________________________________________________________________
Note that:
-To = AD (preposition which requires the accusative case)
-the Glory = GLORIAM (accusative of GLORIA, 1st.declension)
-of God = DEI (genitive case of DEUS, 2nd.declension)
-Alone = UNIUS (genitive of UNUS agreed with DEI)
___________________________________________________________________________
-To Magnify = AD MAGNIFICANDUM ( gerundive of the verb MAGNIFICO, I magnify)
-God = DEUM (accusative of DEUS)
___________________________________
-To God = DEO (dative case of DEUS)
-alone = SOLI (dative of SOLUS agreed with DEO)
be (omitted in Latin)
glory =GLORIA (nominative case)
As you can see, in the above phrases there is a different word order which in Latin can be variable as in Latin syntactical relationships are indicated by the inflexional endings, not by the order of the words.