Question Maria, I have seen this translated two ways and I am wondering which one is correct. In prayers, I have seen 'pray for us' is 'Ora pro nobis' and in other translations I have seen that 'pray for us' is 'Priez pour nos' or 'nous'. Which is correct? Thanks, Toni.
Answer Hello,
“Ora pro nobis” is the correct Latin translation for “Pray for us”.
As for “Priez pour nous”, it is not Latin, but the French translation of the same phrase.
Best regards,
Maria
_________________________________________
Note that:
-ORA (2nd.person singular, imperative of ORO, I pray)= pray
-PRO (preposition which takes the ablative case) = for