You are here:

Ancient Languages/English to Latin translation

Advertisement


Question
I understand the difficulty of a monotheistic reference in Latin, but I know that English coin engravers of earlier centuries have developed a modern approximation.  I would like to translate "There is no redemption without god" or perhaps "Redemption through god" or even "Redemption with god".  The sentiment I am trying to express is that one may be redeemed only with the grace of god.  Thank you.

Answer
Hello,

here are the translations you asked me:

-“Nulla redemptio sine Deo” (There is no redemption without God)

-“Per Deum redemptio” (Redemption through God)

-“Cum Deo redemptio” (Redemption with God  )

Best regards,
Maria
_____________________________________________
GRAMMATICAL ANALYSIS

-There is = no translation as the verb is implied in this Latin context.

-no = NULLA (nominative feminine of the adjective NULLUS agreed with REDEMPTIO)

-redemption = REDEMPTIO, subject in the nominative case, 3rd.declension)

-without = SINE (preposition which requires the ablative case)

-God = DEO (ablative of DEUS, 2nd.declension)

________________________________
-Redemption = REDEMPTIO (see above)

-through = PER (preposition which requires the accusative case)

-God= DEUM (accusative of DEUS)

___________________________________________
-Redemption  = REDEMPTIO (see above)

-with = CUM (preposition which requires the ablative)

-God  = DEO (see above)

Ancient Languages

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.