Ancient Languages/agni parthene
Expert: Maria - 1/11/2010
QuestionThe title of the orthodox hymn "Agni Parthene" is tranlated as "unwedded bride". Now parthenos means virgin, but what does "agni" mean and can "Unwedded bride" possibly be a suitable translation? Thank you!
AnswerHello,
The title of the orthodox hymn "Agni Parthene” [Αγνή Παρθένε, in Greek alphabet)] literally means :”O Virgin pure!”, not “O Bride Unwedded!” which is instead the refrain of the same hymn that reads exactly “Rejoice, O Bride Unwedded!“( Χαίρε, Νύμφη Ανύμφευτε).
Note that:
-“parthéne”( Παρθένε) is the vocative case of the feminine noun “parthénos” (παρθένος ) meaning “virgin / maiden”, not “bride”.
-“Agní” is the modern Greek pronunciation of “Agné” (Αγνή) which is the feminine vocative of the adjective “agnòs”( αγνός) meaning “chaste”/ “pure”, not “Unwedded”. This feminine vocative is agreed with “parthéne”( Παρθένε), of course.
Best regards,
Maria
_______________________________________________________________________________
P.S. This liturgical hymn was composed by St. Nectarios of Aegina (1846-1920)