Ancient Languages/translation

Advertisement


Question
How do you say "to love with no regrets"
I've gotten so many translations, I just want to know what you would translate that as
Thank you!

Answer
Hello,

the phrase “To love with no regrets” translates correctly as follows:

-“Sine ullo amare desiderio”
or
-“Amare sine ullo desiderio” (with a different word order which in Latin can be variable).

Best regards,
Maria
_______________________________________________
Note that:

-To love = AMARE (infinitive of AMO, I love).

-with = SINE (preposition which takes the ablative; literally, ‘without’)

-No = ULLO (ablative of the adjective ULLUS agreed with DESIDERIO).

-Regrets = DESIDERIO (ablative singular of DESIDERIUM, 2nd.declension. Latin uses the singular instead of the plural).

Latin word order is different from English since Latin  is  an inflected language where syntactical relationships are indicated by the endings of each term, not by the order of the words.

Ancient Languages

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.