Ancient Languages/translation
Expert: Maria - 5/20/2010
QuestionHow do you say "to love with no regrets"
I've gotten so many translations, I just want to know what you would translate that as
Thank you!
AnswerHello,
the phrase “To love with no regrets” translates correctly as follows:
-“Sine ullo amare desiderio”
or
-“Amare sine ullo desiderio” (with a different word order which in Latin can be variable).
Best regards,
Maria
_______________________________________________
Note that:
-To love = AMARE (infinitive of AMO, I love).
-with = SINE (preposition which takes the ablative; literally, ‘without’)
-No = ULLO (ablative of the adjective ULLUS agreed with DESIDERIO).
-Regrets = DESIDERIO (ablative singular of DESIDERIUM, 2nd.declension. Latin uses the singular instead of the plural).
Latin word order is different from English since Latin is an inflected language where syntactical relationships are indicated by the endings of each term, not by the order of the words.