Ancient Languages/latin translation
Expert: Maria - 7/25/2010
Questionhi i was wondering if you could translate this into Latin for me:
'fortune favors the brave for only the brave enjoy noble and glorious deaths'
thankyou for your help
AnswerHello,
“Audaces fortuna iuvat quia solum audaces gloriosa nobilique gaudent morte” is the translation you asked me.
Note that “Audaces fortuna iuvat” is an adaptation of “Audentes fortuna iuvat” we read in Virgil’s Aeneid, Book 10, line 284, where “Audentes” corresponds to” Audaces”.
See below for grammatical analysis.
Best regards,
Maria
_____________________________________________________________
Note that:
-fortune = FORTUNA ( subject, nominative case, 1st.declension)
-favors = IUVAT (from the verb IUVO which requires the accusative case)
-the brave = AUDACES ( accusative masculine plural of the adjective AUDAX)
-for = QUIA
-only = SOLUM (adverb)
-the brave = AUDACES (subject, nominative masculine plural of AUDAX, whose nominative and accusative plural are the same)
-enjoy = GAUDENT (3rd.person plural, present indicative of the verb GAUDEO which requires the ablative case)
-noble = NOBILI (ablative of the adjective NOBILIS)
-and =-QUE (enclitic particle attached to the end of NOBILI)
-glorious= GLORIOSA (ablative feminine of the adjective GLORIOSUS agreed with MORTE)
-deaths= MORTE (ablative of MORS, 3rd.declension).
As you can see, Latin word order can be different from English as Latin is an inflected language where syntactical relationships are indicated by the endings of each term, not by the order of the words.