You are here:

Ancient Languages/Translation of Never Give Up

Advertisement


Question
Dear Maria,

I'm looking for a Latin translation for 'NEVER GIVE UP'.  I tried to look for it in the internet, and from wikipedia, it says that the translation is 'NIL DESPERANDUM'.  However, from other website, I found that the answer is 'NUMQUAM CEDE'.  So, I'm just wondering, which one is more correct for translating 'NEVER GIVE UP'.

Thanks in advance.


Regards
Eric

Answer
Hello,

Actually NIL DESPERANDUM which is a quotation from Horace’s Odes, book 1, poem 7, line 27, means  literally “Nothing must be despaired“,i.e.“Do not despair”, while NUMQUAM CEDE that is an adaptation of ”Tu ne cede“(“Do not give up”) a Virgil’s line we read in the  Aeneid, book VI, line 95, means exactly “Never give up”.

In short, you must say NUMQUAM CEDE, if you really mean “Never give up”, as NIL DESPERANDUM means “Do not despair”.

Best regards,
Maria
__________________________________________________________

Note that:

-Never = NUMQUAM

-give up = CEDE  (Imperative, 2nd.person singular of CEDO, I give up)  
_______________________________________________________________  

-NIL = nothing

-DESPERANDUM (passive periphrastic of DESPERO, I despair)= must be despaired

Ancient Languages

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.