Ancient Languages/Translation help!
Hello! I am hoping you can help me translate "Only god can judge me" into Ancient Greek. Thanks in advance :)
Mόνον ὁ Θεός με κρίνειν δύναται (transliterated as “Mónon ho theós me krínein dúnatai”) is the Ancient Greek translation of "Only God can judge me".
Read more below.
-Only = Mόνον / Mónon (adverb)
-God = ὁ Θεός / ho theós (subject in the nominative case, 2nd.declension)
-can = δύναται / dúnatai (3rd.person singular, middle voice verb , present indicative)
-judge = κρίνειν / krínein (infinitive present)
-me = με / me (direct object, accusative case, 1st person pronoun)
Ancient Greek word order can be different from English as Ancient Greek is an inflected language where syntactical relationships are indicated by the ending, not by the order of the words.