You are here:

Ancient Languages/LATIN TO ENGLISH TRANSLATION

Advertisement


Question
Could you translate this phrase please.  It is a preface from the John McCrae poem, "The Hope of My Heart."

Delicta juventutis et ignorantius ejus, quoesumus ne memineris, Domine

Answer
Hello,

First of all this  John McCrae preface to “The Hope of my Heart” contains two typos as the correct quotation is:

“Delicta iuventutis  et ignorantias eius, quaesumus ne memineris, Domine”.

Here's its meaning:
“O Lord, please do not remember the sins of her youth, nor her transgressions”.

This phrase is an adaptation of Latin Vulgate Bible Psalm 24:7 (25:7 KJV ) where the psalmist says:
“Delicta iuventutis meae  et ignorantias meas ne memineris, Domine.” (O Lord,  please remember not the sins of my youth, nor my transgressions).

Best regards,
Maria
________________________________
Note that:
-DELICTA = the sins
-IUVENTUTIS = of her youth
-ET = nor
-IGNORANTIAS = transgressions
-EIUS= her
-QUAESUMUS = please
-NE MEMINERIS = do not remember
-DOMINE= o Lord.

Latin word order differs from English, as you can see.  

Ancient Languages

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.