You are here:

Ancient Languages/Lines from the Bible (and Boondock Saints)

Advertisement


Question
Hi,

I realize these line are quite long, but I am hoping you can translate them from English to Latin for me, I know they would have been written in Latin before English. I doubt I could find them in a Latin copy of the Bible even if I could get one.

"When I whet my flashing sword and my hand takes hold in judgment, I shall take vengeance upon mine enemies and I will repay those who hate me" - Deuteronomy 32:41

"Whosoever shed man's blood, by man shall his blood be shed, for in the image of God, made He man" - Book of Genesis, Chapter 9 verse 6

Thank you,


Answer
Hello,

Here are the Latin Bible passages you  are looking for:

Deuteronomy  32:41
“Si acuero ut fulgur gladium meum et arripuerit iudicium manus mea, reddam ultionem hostibus meis et his qui oderunt me retribuam”
["When I whet my flashing sword and my hand takes hold in judgment, I shall take vengeance upon mine enemies and I will repay those who hate me"]

Genesis 9:6
“quicumque effuderit humanum sanguinem, fundetur sanguis illius, ad imaginem quippe Dei factus est homo”.
["Whosoever shed man's blood, by man shall his blood be shed, for in the image of God, made He man"].

The above Latin text is that of the Vulgate which  is the Latin Bible which was translated from the Hebrew and Aramaic into Latin  by St. Jerome between 382 and 405 AD.
This text became known as the 'Versio Vulgata', which means 'common translation' or "the translation made public”.

Best,
Maria

Ancient Languages

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.