Ancient Languages/Lines from the Bible (and Boondock Saints)
Expert: Maria - 5/20/2007
QuestionHi,
I realize these line are quite long, but I am hoping you can translate them from English to Latin for me, I know they would have been written in Latin before English. I doubt I could find them in a Latin copy of the Bible even if I could get one.
"When I whet my flashing sword and my hand takes hold in judgment, I shall take vengeance upon mine enemies and I will repay those who hate me" - Deuteronomy 32:41
"Whosoever shed man's blood, by man shall his blood be shed, for in the image of God, made He man" - Book of Genesis, Chapter 9 verse 6
Thank you,
AnswerHello,
Here are the Latin Bible passages you are looking for:
Deuteronomy 32:41
“Si acuero ut fulgur gladium meum et arripuerit iudicium manus mea, reddam ultionem hostibus meis et his qui oderunt me retribuam”
["When I whet my flashing sword and my hand takes hold in judgment, I shall take vengeance upon mine enemies and I will repay those who hate me"]
Genesis 9:6
“quicumque effuderit humanum sanguinem, fundetur sanguis illius, ad imaginem quippe Dei factus est homo”.
["Whosoever shed man's blood, by man shall his blood be shed, for in the image of God, made He man"].
The above Latin text is that of the Vulgate which is the Latin Bible which was translated from the Hebrew and Aramaic into Latin by St. Jerome between 382 and 405 AD.
This text became known as the 'Versio Vulgata', which means 'common translation' or "the translation made public”.
Best,
Maria