AllExperts > Ancient Languages 
Search      
Ancient Languages
Volunteer
Answers to thousands of questions
 Home · More Ancient Languages Questions · Answer Library  · Encyclopedia ·
More Ancient Languages Answers
Question Library

Ask a question about Ancient Languages
Volunteer
Experts of the Month
Expert Login

Awards

About Us
Tell friends
Link to Us
Disclaimer

 
 
 
 
About Maria
Expertise
I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience
Over 25 years teaching experience..

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).
 
   

You are here:  Experts > Homework Help > Latin Language > Ancient Languages > english to latin translation of a phrase

Ancient Languages - english to latin translation of a phrase


Expert: Maria - 9/29/2006

Question
Maria,

thanks so much for your time. I heard that there is a latin phrase engraved on the floor of the main building at princeton Seminary when translated means
"Don't let the bastards get you down"

Would you be able to tell me exactly what it says and if you don't know could you translate this phrase for me?

Thank you.

-dan

Answer
Hello,

First of all in classical Latin there are two ways to translate the phrase “Don't let the bastards get you down“.
Here they are:

1-“Noli sinere te ab improbis  opprimi “.

2-“Noli   arrogantium  iniurias  pati “


There is however a well-known dog Latin phrase(i.e. not true Latin) which is perhaps the inscription you refer to.  It reads:

“Illegitimis non  carborundum”.

This sentence however  is nothing but a hodgepodge of two Latin terms ( ILLEGITIMIS, literally meaning ‘the bastards’ as ‘illegitimate children’, and NON meaning ‘not’) +  a  nonexistent word, i.e. CARBORUNDUM , which  does not exist at all  in Latin and therefore has no meaning.

It seems that  such a  phrase, though absolutely wrong in Latin,  was popularized when U.S. general Joseph W. "Vinegar Joe" Stilwell (1883-1946) adopted it as his motto.

Best,
Maria
___________________________________________________________
NOTA BENE
* Don't let the bastards get you down.

-Don't let  = NOLI  SINERE /  NOLI PATI

-the bastards = AB IMPROBIS / ARROGANTIUM  INIURIAS

-get you down = TE OPPRIMI


**As for DOG LATIN, it  refers to “ the creation of a phrase or jargon in imitation of Latin, often by directly translating English words (or those of other European languages) into Latin without conjugation or declension”.


Add to this Answer    Ask a Question



  Rate this Answer
   Was this answer helpful?
Not at allDefinitely              
   12345  

     
About Us | Advertise on This Site | User Agreement | Privacy Policy | Help
Copyright  © 2008 About, Inc. About and About.com are registered trademarks of About, Inc. The About logo is a trademark of About, Inc. All rights reserved.