Ancient Languages/A few translations maybe?
Expert: Maria - 6/14/2007
QuestionYes, I was just wondering if you could translate a few things into latin and greek, or just latin for me. It would be greatly appreciated. :)
Here they are.
"Although I am no angel, in God I trust."
"Always move ahead."
and
"Highest pride."
Thanks, very much!
-RD Mathews
AnswerFOLLOW UP
Thanks for explaining the meaning of 'pride'.
So, in the sense of "overbearing pride", the translation of "Highest pride" would be "Maxima superbia" or "Maxima arrogantia".
__________________________________________
Hello,
The first phrase can be translated as follows:
-“Etsi angelus non sum, Deo confido” (classical Latin)
or:
-“Etsi angelus non sum,in Deo confido” (ecclesiastical Latin).
Please note that the only one difference between these translations is that in classical Latin we must use the Dative (DEO) as in classical Latin the verb CONFIDO takes the dative case, while in ecclesiastical Latin we can use the ablative(DEO)plus the preposition IN.
(See below for grammatical analysis).
As for "Always move ahead", it can be translated as follows: ”Perge semper”/ “Pergite semper”.
Finally to translate "Highest pride“ correctly I need to know the exact meaning of ‘pride'.
Is 'pride' used in the sense of “cause or source of pleasure or satisfaction’ or as “arrogance”, i.e. “the state or quality of being arrogant; overbearing pride”?
Moreover I need to know the context where you want to use ‘pride’. Otherwise I cannot give you a correct translation.
Best regards,
Maria
_______________________________________________
GRAMMATICAL ANALYSIS.
-Although =ETSI
-I am no = NON SUM
-angel = ANGELUS (nominative case)
-in God = DEO ( Dative of DEUS, 2nd.declension) / IN DEO (in + the ablative)
-I trust = CONFIDO.
Note that DEO is either the Dative or the Ablative.
-Always = SEMPER
-move ahead = PERGE (2nd.person singular, imperative of PERGO, 3rd.conjugation)if you are addressing to one person. / PERGITE (2nd.person plural) if you are addressing to two or more persons.