Ancient Languages/about a lema

Advertisement


Question
Hello, Maria:

Thanks a lot for your help, and sorry for my poor english. One more question: "caeli coloris pectum in canum pellis" or "In canus pellis caeli pectum" matches -more or less- the english phrase "Sky blue heart on grey skin"?. I would like to know this, because I need a "lema" for my school, always to make sense about "Corazon celeste en piel gris".

Thanks a lot again.
Ronald.


Answer
Hello again Ronald,

I am sorry, but both  "caeli coloris pectum in canum pellis" and  "In canus pellis caeli pectum" are absolutely wrong in Latin and do not match at all the English phrase you mention.

The only one correct translation for "Corazon celeste en piel gris" is that I've already told you, i.e.:

"Sub cute cinerea cor caeleste".

An alternative solution could be the following Latin saying:
“Cor bonum in corpore malo” meaning literally:
“A good heart in a bad body”.

Bye
Maria
_____________________
COR = heart
BONUM= good
IN CORPORE= in a body
MALO= bad

Ancient Languages

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

I am an expert in Latin & Ancient Greek Language and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.