Ancient Languages/story motto translation
Expert: Maria - 5/18/2007
QuestionHi, I write stories and design animations, and thought it would be cool to
throw in a few Latin mottos. I was wondering if you could translate some of
these phrases:
1) The nonliving can't die
2) "Get a life!"
3) (I will) forever endure
4) I am/ I have become/ I exist
Sorry, it probably doesn't make any sense, but if you're will to help that'd be
great! (And if you know any cool mottos you want to tell me...even better!)
Thank you! :)
AnswerHi,
Here are the translations you need:
1)“Qui non vivunt mori non possunt”
[The nonliving can't die]
2)“Vive vitam” or “Tuam vive vitam”
["Get a life!"]
3)“In aeternum resistam” or “In aeternum obdurabo”
[ I will forever endure]
4)”Sum” / "Factus sum”/ “Existo”
[I am/ I have become/ I exist ]
Have a nice day,
Maria
____________________________________________
1-“Qui non vivunt mori non possunt”
-The nonliving = QUI NON VIVUNT
-can't =NON POSSUNT
-die =MORI
2-“ Vive vitam” or “Tuam vive vitam”
-Get = VIVE (imperative, 2nd.person singular, from VIVO)
-a life = VITAM or TUAM VITAM
3- “In aeternum resistam” or “In aeternum obdurabo”
-I will endure = RESISTAM (from RESISTO,3rd.conjugation) or OBDURABO (from OBDURO, 1st.conjugation)
-forever= IN AETERNUM
4-” Sum” / Factus sum”/ “Existo”
-I am = SUM
-I have become = FACTUS SUM, related to a male singular person; FACTA SUM related to a female singular person.
-I exist = EXISTO or EXSISTO