You are here:

Asian/Middle Eastern History/European Explorers in Japan

Advertisement


Question
QUESTION: This isn't specifically Japanese history, but it still somewhat counts.

My question is, How did the first Portuguese sailors and missionaries learn to speak Japanese if it was a language they had not encountered before?

ANSWER: John,

Your question is indeed relevant to Japanese history -- which might have been very different if the first Jesuit missionaries who arrived here had had better luck with their Japanese skills!

To the best of my knowledge, the Portuguese were forced to translate back and forth between their language via Chinese, which was already known by educated Japanese, and to a much lower level of proficiency by the Portuguese (n.b., when Perry anchored here in Japan in 1853, Dutch was useful as a common second language).

Still, the going was rough indeed. In fact, (later St.) Francis Xavier was said to have remarked in exasperation over the language something to the effect that Japanese had to have been crafted by the Devil himself, so confounding was the tongue to the spreading of the Gospel.

I wish I could give you a reference citation for this, but with a little Googling, you should be able to find something.

M.G. Sheftall



---------- FOLLOW-UP ----------

QUESTION: Thank you very much for the response to my first question. It was very helpful, so now I just have one more question.

If the missionaries translated back and forth between Chinese and Japanese in order to learn the latter, than how did they first learn Chinese when they discovered China?

Answer
John,

The Portuguese had already encountered Chinese by this point in the context of their trade interests in the East Indies (today's Malaysia and Indonesia, where the Chinese were a mercantile presence far before the arrival of Westerners).

Now, how the original Portuguese/Chinese encounters went over, I am not sure, but I would presume that the mutual second language in that case would have been a kind of "trader's Arabic" (with which Iberian Peninsular residents the Portuguese were all too familiar, having been under Moorish occupation for centuries until just recently by this point).

And the Arabs had arrived in the area (thus the huge Islamic populations there) centuries before either of them.

Hope this has helped,

M.G. Sheftall

Asian/Middle Eastern History

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


M.G. Sheftall

Expertise

Feel free to ask any general or specific questions you may have about Japanese culture, language or history. My particular expertise lies in Japanese modern history (from Meiji Era to present), especially in areas of military and naval affairs, educational policy, nationalism and the creation of national identity and popular culture. I am also a professional translator, and can answer your specific questions about Japanese language usage (no free translation requests, though, please!).

Experience

I have been living, working and studying in Japan since 1987. I am at present an Associate Professor of Informatics at Shizuoka University, a campus of the Japanese national university system.

Organizations
Japan Association of College English Teachers

Tokko Memorial Society

Association of Former West Point Cadets

Publications
"Blossoms In The Wind: Human Legacies of the Kamikaze", NAL Caliber (Penguin), 2005 (author)

"Zoku Tokko no Shinjitsu (The Kamikaze: What Really Happened, pt.2)", Hara Kobo, Michiyoshi Fukabori, editor (contributing author)

Numerous articles and editorials in academic journals and popular publications

Education/Credentials
United States Military Academy (West Point), 1980-1982
B.A., Fordham University, 1985
M.A., California State University, 1994
M.A., University of Birmingham (UK), 1999

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.