English as a Second Language/Help

Advertisement


Question
Hello mam

Mam can you explain the meaning of the poem below

         The Last Bargain
         By Rabindranath Tagore
A bargain is an agreement in which both parties promise to do
something for each other. Someone is looking for work, waiting
to be hired. He strikes a bargain but thinks it worthless. He
tries twice again but doesn't like either. Finally, in the last
bargain, when he is hired for nothing whatever, he is happy as
never before. What is the bargain, and why is it the best?


“Come and hire me,” I cried, while in the morning
I was walking on the stone-paved road.
Sword in hand the King came in his chariot.
He held my hand and said, “I will hire you with
my power,”
But his power counted for naught, and he went away in
his chariot.
In the heat of the mid-day the houses stood with
shut doors.
I wandered along the crooked lane.
An old man came out with his bag of gold.
He pondered and said, “I will hire you with my money.”
He weighed his coins one by one, but I turned away.
It was evening. The garden hedge was all aflower.
The fair maid came out and said, “I will hire you with
a smile.”
Her smile paled and melted into tears, and she went
back alone into the dark.
The sun glistened on the sand, and the sea waves broke
waywardly.
A child sat playing with shells.
He raised his head and seemed to know me and said,
“I hire you with nothing.”
From henceforward that bargain struck in child’s play
made me a free man.


Mam can you expplain the above poem. Please .pLEASE MAM CAN YOU EXPLAIN LINE WISE. plEASE MAM. mAM THIS IS NOT AN HOME WORK
mMA I KNOW IT IS OUT FROM YOUR EXPERTISE But if you think about it is is indirectly related to your expertise.

Thankyou

Answer
Hello, Apsara,

You will find a fine analysis of this poem at

https://beamingnotes.com/2014/09/22/summary-last-bargain-rabindranath-tagore/.  

First the page give a little biography of the poet, and then it continues explaining the meaning.

I hope this helps.

Prof. Evona York  

English as a Second Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Prof. Evona York, UABC

Expertise

I can help with almost anything having to do with English as a Second Language, including grammar and syntax, the basic skills (reading, writing, listening, speaking), etc. I am happy to help with proofreading and advice, but will not do homework for people. I CAN HELP WITH SHORT QUESTIONS, but because I am swamped with translations at the moment, I DO NOT HAVE TIME FOR LONG ONES. I'd like to help you make your English even better. The goal of a good teacher is to teach the student TO LEARN HOW TO LEARN. So if you want to know what a word means, first look it up at Merriam Webster’s Learners Dictionary at http://www.learnersdictionary.com/pronex/pronex.htm. This is a wonderful site, especially for people who are learning English as a Foreign Language. After you have done that, if you still don't understand the meaning, write to me and tell me what the dictionary said, and what you think it means. I will be glad to help you after you have tried for yourself to find out the meaning. This process will help you grow in your already-excellent English. All the best, Prof. Evona York

Experience

I taught for a number of years at the Autonomous University of Baja California, am now retired from teaching, but working fulltime as a translator, and MOU Academic Liaison (academic exchange). Many years as translator for "Revista Electrónica de Investigación Educativa" redie.ens.uabc.mx. Online magazine of the Institute for Educational Research. Present: Translator and MOU Academic Liaison: UABC Department of International Alliance and Academic Exchange. Many yeart tutoring and private classes English a foreign/second language. Designer and teacher of interlinguistic EFS/ESL language; presenter of Experimental EFL Method, FEULE. Estensive experience in song translation English, Spanish, many other languages.

Publications
"Revista Electrónica de Investigación Educativa" redie.ens.uabc.mx Many articles online. Many examples of my work, both as a researcher and a translator, are online. Translator: English version, biography of Frida Kahlo sold at The Blue House museum, Mexico City. Translator: “Glutatión, la clave para tu salud” by Jimmy Gutman MD, kudo.ca communications, Canada. 2014

Education/Credentials
Graduate of the School of Languages, Autonomous University of Baja California. Holder of Cambridge University's Certificate for Overseas Teachers of English.

Past/Present Clients
Translator for "Revista Electrónica de Investigación Educativa" redie.ens.uabc.mx.Online magazine of the Institute for Educational Research. Present clients: Translator and MOU Academic Liaison: UABC Department of International Alliance and Academic Exchange. Translator: English version, biography of Frida Kahlo sold at The Blue House museum, Mexico City. Translator: “Glutatión, la clave para tu salud” by Jimmy Gutman MD, kudo.ca communications, Canada. 2014

©2016 About.com. All rights reserved.