Etymology (Meaning of Words)/Affix "-ize"

Advertisement


Question
Hello Ted,

I was wondering if you could help me with the affix "-ize". This means "to cause to be X" (symbolize, popularize).. I was wondering if this affix can only be used for words that are either adjectives OR nouns, but not both. For instance, "moral" has several parts of speech so it is problematic to add "-ize" to it?

Thank you for your time!

-Diana

Answer
Dear Diana:

Although I am no longer taking questions in the etymological area of Allexperts, I am making an exception for your question, because I find it intriguing.

There is an entry for the suffix in "Webster's Third International Unabridged Dictionary."  I am typing it in here:

-IZE -- The suffix -ize has been productive in English since the time of Thomas Nashe (1567-1601), who claimed credit for introducing it into English to remedy the surplus of monosyllabic words.  Almost any noun or adjective can be made into a verb by adding -ize (hospitalize) [NOUN], (familiarize)[ADJECTIVE]; many technical terms are coined this way (oxidize) as well as verbs of ethnic derivation (Americanize) and verbs derived from proper names (bowdlerize), (mesmerize).  Nashe noted in 1591 that his coinages in -ize were being complained about, and to this day new words in -ize (finalize), (prioritize) are sure to draw criticial fire.

So, Diana, the short answer to your question is ANY noun OR adjective can be made into a verb by adding the suffix "-ize."  Whether one SHOULD do so, however, is a problem.  I can see new words being coined that are really unnecessary.

Examples:  When the two skaters collided, it looked like they were trying to hockeyize the graceful sport of figure skating.  Many states began to Washingtonize their budgets, spending more money than they were taking into their treasuries.

Or, changing an adjective like this one:  He was a HANDSOME man.   His HANDSOMEIZED looks caught the ladies' eyes.  I would suggest that nouns are more amenable to this "adaption" than are adjectives.  In this case, HANDSOME is an adjective with which one should not tamper.

I'm going to check "The Oxford English Dictionary" in a little while.  If I find more information, I'll get back to you.  But, I doubt that the OED will have any more information that Webster's didn't already provide.

Ted Nesbitt

Your evaluation of my response and nomination as volunteer of the month are the ONLY payments I receive for my service at Allexperts.  Thank you.  TN

Etymology (Meaning of Words)

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Ted Nesbitt

Expertise

I have an interest in the meanings of words and phrases, as well as how and when they became part of the English language. I enjoy researching idioms, colloquialisms, dialects, and obscurities of all kinds. I prefer short questions on a particular subject, and I will not accept lengthy research projects or term papers. NOTE: ALLEXPERTS CLAIMS THAT I TRANSLATE FROM ENGLISH TO LATIN AND FROM LATIN TO ENGLISH. I DO NOT. ALLEXPERTS REFUSES TO DELETE THE LATIN-TO-ENGLISH SERVICE -- ONE THAT I DO NOT PROVIDE. TRUST ME ON THIS: ALLEXPERTS IS WRONG. I DO NOT TRANSLATE FROM ENGLISH TO LANGUAGE. LOOK FOR A LANGUAGE EXPERT INSTEAD. ETYMOLOGY AND TRANSLATING SERVICES ARE ENTIRELY DIFFERENT. ALLEXPERTS SHOULD KNOW THAT. ALLEXPERTS DOES NOT KNOW THAT. I HAVE TRIED FOR MANY YEARS TO GET THEM TO CHANGE. THEY WILL NOT. SORRY, BUT I DO NOT TRANSLATE FROM ENGLISH TO LATIN.

Experience

I am the bibliographic instruction and reference librarian at a public
college. My master's thesis concerns William Faulkner's tragic novels. I formerly taught advanced placement English at two schools in the Philadelphia area.
I have been a member of the grammar and writing section of Allexperts
for more than a year.



Education/Credentials
Masters degrees in English, philosophy, and library science.

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.