French Language/french translation

Advertisement


Question
Caro, ton explanations m'aide immensement.

1.  en mathmatiques - "One factor or number is a known, the other an unknown. ???"L'une nombre est connu et l'autre pas connu."

2.  Si, tu as corrige ma phrase "depuis mon e-mail" à "depuis de
mon e=mail"

3.  annoyed is to become irritated: (a). I annoy you with all my difficult questions. (b) I am never annoyed with you. (c)He has an annoying habit.  (d) He is an annoyance in the classroom
Okay, voila!:  "Pourquoi les gens devienent si excité sur rien " (Why do people become so irritated and angry about nothing when life is so short!

4.  "Je fais la cuisine de petite dejeuner quelque fois au lieu de repas conventionnel pour supper."  Ce que j'ai voulu dire etait que quelque fois "I will serve breakfast at dinner time instead of a conventional dinner meal.

5.  "alpha dog"  - "Top Dog" - (first in order of importance) concernant la dame "dogmatique".

6.  Comment dit-on en Francais "The warning light on the dashboard of my car reads "service engine soon." J'essayerai "Le feu avertissement de bord de mon voiture dit "servir moteur bientot".

Merci encore Caro.

Joan

Combine d'annees as-tu aide des gens sur le site allexprts.com?

Answer
Hello Joan,

Caro, ton EXPLICATION m'aide immensement.

1.  en mathmatiques - "One factor or number is a known, the other an unknown. ???"UN nombre est connu et l'autre INCONNU."

2.  Si, tu as corrige ma phrase "depuis mon e-mail" à "depuis de
mon e=mail"=> OOPS. SO SORRY I MADE A MISRAKE.

3.  annoyed is to become irritated: (a). I annoy you with all my difficult questions. (b) I am never annoyed with you. (c)He has an annoying habit.  (d) He is an annoyance in the classroom
Okay, voila!:  "Pourquoi les gens devienent si excité* POUR UN rien ALORS QUE LA VIE EST TELLEMENT COURTE" (Why do people become so irritated and angry about nothing when life is so short!
* EXCITé IS AMBIVALANT IS FRENCH. IT MEANS NERVOUS, CRAZY, BUT ALSO EXCITED IN A POSITIVE WAY. SO I WOULD SAY éNERVé.

4.  "Je fais la cuisine de petite dejeuner quelque fois au lieu de repas conventionnel pour supper."  Ce que j'ai voulu dire etait que quelque fois "I will serve breakfast at dinner time instead of a conventional dinner meal.
=> OK. I FORGOT THAT YOU HAVE A DIFFERENT BREAKFAST IN THE USA THAN IN FRANCE (FOR BREAKFAST WE HAVE A COFFEE WITH BREAD WITH JAM, AN ORANGE JUICE, SOMETIMES A YOGHUT. WE DO NOT REALLY EAT BACON OR EGGS. SO, CONCERNING YOUR SENTENCE :
QUELQUES FOIS, JE PRéPARE UN PETIT DéJEUNER POUR LE REPAS DU SOIR, à LA PLACE D'UN REPAS TRADITIONNEL.

5.  "alpha dog"  - "Top Dog" - (first in order of importance) concernant la dame "dogmatique".
OK. I HAVE FOUND YOUR ORIGINAL SENTENCE :
Le verité est que il y a des gens qui veulent d'etre le CHIEN ALPHA!!!!
=> LA VérITé C'EST QU'IL Y A TOUJOURS DES GENS QUI VEULENT SE METTRE EN AVANT/ SE RENDRE INTéRESSANT/ ÊTRE SUR LE DEVANT DE LA SCèNE (TO ON THE FRONT STAGE - LITERALY )

6.  Comment dit-on en Francais "The warning light on the dashboard of my car reads "service engine soon." J'essayerai "Le feu avertissement de bord de mon voiture dit "servir moteur bientot".
=> LE VOYANT LUMINEUX (WARNING LIGHT) DU TABLEAU DE BORD (DASHBOARD) DE MA VOITURE INDIQUE UNE ANOMALIE DU MOTEUR.



Combine d'annees as-tu aide des gens sur le site allexprts.com?
I HAVE BEEN VOLUNTEERING SINCE 2007.

I HOPE THIS HELPS

CHEERS

CARO

French Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Caro

Expertise

Hello! I'm a French native speaker living in France. If you need someone to proof-read your translations and essays or need help on French grammar, pronounciation, French traditions, or cultural aspects do not hesitate to contact me, I'd be glad to help you. I'm in the Top 50 experts of the year in 2011 and 2012. Tank you dear questionners!

Experience

French is my first language (mother tongue). I studied linguistics when I was at university.

Education/Credentials
I passed a master of British literature

©2016 About.com. All rights reserved.