French Language/french translation

Advertisement


Question
Caro, Bonjour (J'aime à etre differente)

Est-ce que, tu aimerais de repond en Francais ou y a t-il un raison que tu reponds en Anglais?

J'ai vu le film "LINCOLN". Toute le monde l'aime sauf moi.  Il aurait du etre (should have been) titré (titled) "THE AMENDMENT" or "TEAM OF RIVALS".  (If "should have been" is not correct in the above sentence, can those 3 verbs be used together if ever?  Also if I used "devrait etre" "should be" titled, is that correct?)
Pas de comparison mais as-tu vu le film "Lost In Translation"?  Ça a gagné le prix (Oscar) quelque il y a ans.  Quel est-
ce ils pensaient (what were they thinking?)

Je n'aime pas à etre négative mais ça prend beaucoup de me faire plaisir.  C'est meme de la nourriture.  La plupart de monde sont satisfait de repas au restaurant et moi, j'aime prendre le repas faire à ma maison.  J'aime penser de moi-meme (think of myself) comme plutot (rather) une pefectionniste.

Hollywood  refait (remake) du film "ANNA KARENINA". J'ai vu les deux versions en Anglais et en Americane il y a longtemps. J'aime la version Britannique et ne pas l'Americane.  Maintenant quand je vais à l'occasion à voir un film, je peux etre sur comment ça finera.  Ça vient avec age. (Kinda like been there, done that!)Ou comme le film "GROUND HOG DAY".


Aime-tu des films.  Maintenant, je prefer les films que des pieces (plays) parce que du effects speciale. (because of the special effects).

C'est drole que les intellectuels battent les sujets à mort (beat a subject to death) quand c'est ce que c'est (when it is what it is).  Dans le livre de Jung "Myths-Dreams-symbols" bien sur ça devient une experience profonde psychologique quand ma reponse simplement  que les reves, c'est la manière de nature du cerveau en passant de gaz.  (It's nature's way of the brain simply passing gas!)  

Rappelles-tu l'auteur William Buckley  le ecriteur Americaine.(writer).  Il est mort.Il a ecrit trop de compliqué. Il besoin de disséquer (disect) sa phrase et sa vocabulaire.  C'est à dire que son premiere jouet etait un dictionnaire!  (They say his first toy was a dictionary.)  Un autre person qui ecrit compliqué est George Wills.  (How do you say the past tense "it was necessary"?

Aussi, avec les noms d'Europe:  St. Petersburg, Fl., Athens, Ga., Geneva, N.Y. parce que la ville donne sur la lac Cayuga (looks down onto the lake), Rome, N.Y.

Tu sait le prochaine.  (You know the drill!)

Merci beaucoup Caro,
Joan

Answer
  Caro, Bonjour (J'aime (ERASE à) etre differente)

Est-ce que, tu aimerais (ERASE de) repondRE en Francais ou y a t-il un raison POUR LAQUELLE  tu reponds en Anglais? => JE PEUX BIEN SUR ECRIRE EN FRANCAIS. J'éCRIS EN ANGLAIS EN GENERAL PARCE QUE CA M'OBLIGE A PRATIQUER UN PEU L'ANGLAIS, MAIS AUSSI PARCE QUE LE "SWITCH" ENTRE LE FRANCAIS ET L'ANGLAIS EST UNE GYMNASTIQUE POUR MES NEURONES. JE LIS TES QUESTIONS EN ANGLAIS ET MAINTENANT JE REPOND EN FRANCAIS, IL FAUT QUE JE CHANGE DE LANGUE DANS MA TETE.. MAIS CA NE ME POSE PAS DE PROBLEME DE TE REPONDRE EN FRANCAIS.

J'ai vu le film "LINCOLN". Toute le monde l'aime sauf moi.  Il aurait du etre (should have been) titré (titled) "THE AMENDMENT" or "TEAM OF RIVALS".  (If "should have been" is not correct in the above sentence, can those 3 verbs be used together if ever?  Also if I used "devrait etre" "should be" titled, is that correct?) => YOU ARE RIGHT. IL AURAIT DU.
YOU CAN ALSO SAY : IL AURAIT DU S'APPELER. SEE, I AM STILL SPEAKING ENGLISH.. TU AS RAISON DONC. BRAVO JOAN TU PROGRESSES!

Pas de comparison mais as-tu vu le film "Lost In Translation"?  IL a gagné le prix (Oscar) il y a QUELQUES ANNéES ans.  A QUOI PENSAIENT ILS? Quel est-ce ils pensaient (what were they thinking?) => OUI J4AI VU LE FILM ET J'AI BEAUCOUP AIMé.

Je n'aime pas (ERASE à) etre négative mais ça ME COUTE  beaucoup de me faire plaisir.  JE NE COMPRENDS PAS CETTE PHRASE : C'est meme de la nourriture.  La plupart DES GENS sont satisfaitS deS repas au restaurant et moi, j'aime prendre le repas FAIT à LA maison.  J'aime penser de moi-meme (think of myself) QUE JE SUIS QUELQU'UN DE plutot (rather) peRfectionniste.

Hollywood  refait (remake) LE film "ANNA KARENINA" / FAIT UN REMAKE (ON UTILISE LE TERME ANGLAIS AUSSI). J'ai vu les deux versions en Anglais et en AmericaIN il y a longtemps. J'aime la version Britannique MAIS pas l'AmericaIne.  Maintenant quand je vais à l'occasion (ERASE à) voir un film, je peux etre sur comment ça finera.  Ça vient avec L'age. (Kinda like been there, done that!)Ou comme le film "GROUND HOG DAY".


Aime-tu des films.  Maintenant, je preferE les films que des pieces (plays) parce qu'IL Y A DES  effe(c)ts SPECIAUX. OUI J'AIME BIEN LE CINEMA. IL Y A DE TRES BONS FILMS FRANCAIS MAIS J'AIME BIEN AUSSI LE CINEMA AMERICAIN OU LES COMEDIES ANGLAISES.


C'est drole que les intellectuels REbattent les MEMES sujets ENCORE ET ENCORE (beat a subject to death) quand c'est ce que c'est (when it is what it is => LA TRADUCTION DE CETTE EXPRESSION EST MALADROITE, MAIS JE NE SAIS PAS DU TOUT COMMENT LA TRADUIRE.. JE LA COMPRENDS EN ANGLAIS, MAIS JE NE TROUVE PAS L'EQUIVALENT EN FRANCAIS).  Dans le livre de Jung "Myths-Dreams-symbols" bien sur ça devient une experience psychologique PROFONDE quand ma reponse simplement  que les reves, c'est la manière de nature du cerveau en passant de gaz.  (It's nature's way of the brain simply passing gas!)  

TE Rappelles-tu l'auteur William Buckley  le ecriteur Americaine.(writer).  Il est mort.Il a ecrit DES TEXTES trop (ERASE de) compliquéS. Il AVAIT besoin de disséquer (disect) sa phrase et SON vocabulaire.  ON DIT QUE que son premier(e) jouet etait un dictionnaire!  (They say his first toy was a dictionary. C'EST A DIRE = THAT IS TO SAY)  UnE autre personNE qui ecrit DE MANIèRE compliquéE est George Wills.  (How do you say the past tense "it was necessary"?=> IT DEPEND SON THE CONTEXT).
=> JE NE CONNAIS PAS CES AUTEURS. JE VAIS ALLER FAIRE UN TOUR SUR WIKIPEDIA. MA CONNAISSANCE DE LA LITTERATURE AMERICAINE SE LIMITE A FITZGERALD, TWAIN, FRANCK BAUM, TRUMAN CAPOTE, HARPER LEE. QUE DES CLASSIQUES!  ET AUSSI DES ROMANS POLICIERS COMME ELLROY.

Aussi, avec les noms d'Europe:  St. Petersburg, Fl., Athens, Ga., Geneva, N.Y. parce que la ville donne sur la lac Cayuga (looks down onto the lake), Rome, N.Y.

A BIENTOT

CARO

French Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Caro

Expertise

Hello! I'm a French native speaker living in France. If you need someone to proof-read your translations and essays or need help on French grammar, pronounciation, French traditions, or cultural aspects do not hesitate to contact me, I'd be glad to help you. I'm in the Top 50 experts of the year in 2011 and 2012. Tank you dear questionners!

Experience

French is my first language (mother tongue). I studied linguistics when I was at university.

Education/Credentials
I passed a master of British literature

©2016 About.com. All rights reserved.