French Language/french translation

Advertisement


Question
Bonjour Caro,

L'on ne peux pas utilizer le mot "tirer" to "pull something out of something.  Je dois utilizer le mot "sortir", correct?

Okay, tu as ecrit "Ce mot vient de de nulle part sorti comme un lapin du chapeau du'un magicien."  (I read this as "This word comes "from" "of" no where " to go out" like a rabbit from the hat of a magicien." Is that correct?

Qu'est-ce que ça veux dire:
1.  roman à "clef"

2.  Comment dit-on en francaise "we had not the chance to speak the other day" or "not able to speak"  or "were not able)" Nous
nous n'etions pas pu d'avoir la chance de parler l'autre jour."

3.  Thank you for asking _Merci d'avoir me demander.?????????

j'ai perdu la e-mail "preceding" si je dois retap.

Merci Caro
Joan

Answer
Bonjour Joan,

L'on ne peux pas utiliSer le mot "tirer" to "pull something out of something.  Je dois utilizer le mot "sortir", correct?
=> OUI C'EST CORRECT

Okay, tu as ecrit "Ce mot vient de de nulle part sorti comme un lapin du chapeau du'un magicien."  (I read this as "This word comes "from" "of" no where " to go out" like a rabbit from the hat of a magicien." Is that correct?
=> OUI C'EST CORRECT

Qu'est-ce que ça veux dire:
1.  roman à "clef"
=> I DID NOT KNOW HOW TO TRANSLATE IT IN ENGLISH SO I CHECKED ON THE INTERNET
http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_%C3%A0_clef


2.  Comment dit-on en francaise "we had not the chance to speak the other day" or "not able to speak"  or "were not able)" Nous
nous n'etions pas pu d'avoir la chance de parler l'autre jour."
=> NOUS N4AVONS PAS EU L'OCCASION DE NOUS PARLER/ NOUS N'AVONS PAS PU NOUS PARLER

3.  Thank you for asking _Merci d'avoir me demander.?????????
=> MERCI D'AVOIR DEMANDé/ MERCI D'AVOIR POSé LA QUESTION

j'ai perdu la e-mail "preceding" si je dois retap.
=> AS WE SAY IN FRENCH : "DéCIDéMENT!"

I HOPE THIS HELPS

CHEERS

CARO

French Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Caro

Expertise

Hello! I'm a French native speaker living in France. If you need someone to proof-read your translations and essays or need help on French grammar, pronounciation, French traditions, or cultural aspects do not hesitate to contact me, I'd be glad to help you. I'm in the Top 50 experts of the year in 2011 and 2012. Tank you dear questionners!

Experience

French is my first language (mother tongue). I studied linguistics when I was at university.

Education/Credentials
I passed a master of British literature

©2016 About.com. All rights reserved.