| Subject | Date Asked | Expert |
|
| german prayer | 9/2/2008 | Cornelia Neumann |
Q: Cornelia. I was wondering if you might help with this prayer that we say at all family events. It ... A: no problem. :-) Amen, of course, is clear. "Liebe fadda" is "lieber Vater", dear father. The first ...
|
| heal | 8/26/2008 | Kevin Johnson |
Q: I found in my etymology dictionary that the verb to HEAL (and the noun Health) comes from old high ... A: The etymology of "heal" (and the noun derived from it, i.e. "health") goes back to the ...
|
| German prayer | 8/26/2008 | Kevin Johnson |
Q: Could you please translate into German the popular Catholic guardian angel prayer? In English, it ... A: There is no definitive version of the guardian angel prayer ("Schutzengelgebet"). I know a few ...
|
| German language roots | 8/22/2008 | Kevin Johnson |
Q: is that true the German language came from Iraq as i red in on of the books(the book is Babylon and ... A: The German language belongs to the family of Indo-Germanic or Indo-European languages. These ...
|
| english translation for Dutch sentence | 8/15/2008 | Kevin Johnson |
Q: what is the English translation for waarom zijn wij niet in duis... A: This is not German, but Dutch (the language spoken in the Netherlands). But you are lucky, I can ...
|
| How to write a couple words in German | 8/15/2008 | Kevin Johnson |
Q: How do you translate, "in memory of my Mom and Dad" ,or "for my Mom and Dad". Not sure if you use ... A: "In memory of my Mother and Father" -> "In Gedenken an meine Mutter und meinen Vater" "In memory of ...
|
| Etymology of the name Dimitri | 8/11/2008 | Kevin Johnson |
Q: I've been wondering why the name dimitri or dmitry is so common in Russia. Given that Demeter was a ... A: I am no expert in history, but from what little I know I can tell you that the Russian culture is ...
|
| Etymology of the name Dimitri | 8/8/2008 | Kevin Johnson |
Q: I've been wondering why the name dimitri or dmitry is so common in Russia. Given that Demeter was a ... A: You already say that the name Dimitri is derived from the Greek goddess Demeter, the goddess of ...
|
| Ist das korrekt? | 7/29/2008 | Andreas Röhm |
Q: mit einem großen Interesse habe ich Ihren Stellenangebote on-line gelesen, und Ihr Bedarf von ... A: com. Your application is already good one. It has only a few mistakes in grammar and syntax. ...
|
| furstein, feuerstein, von stein? | 7/17/2008 | Kurt Bamert |
Q: I was wondering if you could help me with the translation of furstein or feuerstein, or maybe even ... A: "Feuerstein" means "stone for making fire" "piedra para hacer fuego" a second possible translation ...
|
| translation please | 7/12/2008 | Andreas Röhm |
Q: I am writing a little story for a club im in, and desperately need the following two phrases ... A: com. Since you are desperately enough to ask I might as well help you. The translations you are ...
|
| Don't know what this translates to?? | 7/3/2008 | Cornelia Neumann |
Q: I am working on a family tree for my father. The last name of someone in his tree is listed as ... A: I'm sorry but I don't think I can help you with this - both words can be names in German but I ...
|
| For a Good Cause | 6/27/2008 | Kevin Johnson |
Q: We are Americans planning on making the trip to the German "Love Parade" for the Free Hugs project. ... A: hug, hugs - Umarmung, Umarmungen free - gratis "Free Hugs" - Gratis Umarmungen pronounced ...
|
| german sentences | 6/26/2008 | Kevin Johnson |
Q: I know u might have been asked this question before. But i just don't get how to make sentences in ... A: Your question is very general in nature and would require a whole textbook on German grammar to ...
|
| etymology and Tolkien | 6/16/2008 | Kevin Johnson |
Q: Given your interest and great erudition in languages, I would like to know if you could with 3 more ... A: I am glad to hear I could help you. But I must apologize if I have given you a wrong impression: ...
|
| etymology and Tolkien | 6/15/2008 | Kevin Johnson |
Q: Given your interest and great erudition in languages, I would like to know if you could with 3 more ... A: 1) The origin of the Book of Job is a disputed subject among historians. The Talmud gives Moses as ...
|
| etymology | 6/14/2008 | Kevin Johnson |
Q: I've been very interested in your translation of the meaning of the name caroline (as you can see, ... A: As you correctly state the name Caroline is the English version of the German name Karoline, which ...
|
| site information | 6/10/2008 | Cornelia Neumann |
Q: Is their a website where I can check the grammatical correctness of a sentence in German language. A: No, I don't think there is, unfortunately. There are sites that explain grammar but since all ...
|
| german grammer | 6/10/2008 | Cornelia Neumann |
Q: why this sentence is wrong 'Hier ist einen Bruder'. ANSWER: Hi, it is wrong because Bruder is the ... A: It's not correct. The correct version is "Er ist ein Bruder." "Sein" (the infinitive of "ist") is a ...
|
| translation question | 6/5/2008 | Andy Modrovich |
Q: I am in need of some help with a translation. Here is what it should say: * Want to take advantage ... A: It's pretty good so far. The only error I see is that the last word should be "versteht" instead of ...
|
| translation - rude vernacular | 6/4/2008 | Kevin Johnson |
Q: i was wondering what "was fu ein schiesse ist mit diese leute ich tref mich mit" means. ? thank you ... A: With the rhetorical question "Was für eine Scheisse ist mit diesen Leute ich treff mich mit?" the ...
|
| our last name | 6/2/2008 | Andreas Röhm |
Q: I have always wondered how to pronounce my last name. I have always said and told people long o as ... A: Good morning Caleb, thank you for using AllExperts.com. I am sorry I did not react earlier to your ...
|
| favourite things | 6/2/2008 | Kevin Johnson |
Q: Urm, well, for my German exam I have to write about my favourite things, and I can't think of any to ... A: Your favourite things might include Lieblingsessen / Leibgericht / Leibspeise Lieblingsgeschmack ...
|
| painting on cermaic | 5/28/2008 | Andy Modrovich |
Q: I have Picture of ELK deer with a Label and Marking of (Lorenz povenz wunsiedel (in Center) ... A: Sorry for the lateness of the reply! The words on the frame just tell you where it was ...
|
| -wesen | 5/26/2008 | Cornelia Neumann |
Q: I frequently come across words in –wesen. As it’s not always convenient to look them up in a ... A: wiktionary says: -wesen: [3] in Zusammensetzungen zur Bildung eines Oberbegriffs, der ein ganzes ...
|
| Schlachter, Metzger, Fleischer (figurative use) | 5/25/2008 | Kevin Johnson |
Q: This is a weird question - I'm writing a book (fiction) and there is a character called the Butcher. ... A: Your question is not at all weird, but rather exposes regional variances in German language usage. ...
|
| translation | 5/15/2008 | Kevin Johnson |
Q: what is the meaning of the word "höre" and what do we mean by "alevitsche christ" and "höre auf ... A: "höre" is the imperative (singular) of "hören" ("hear, listen"), so "höre auf Jesus" means "listen ...
|
| I can't figure out what language this is..... | 5/11/2008 | Andy Modrovich |
Q: My Grandmother was born somewhere in Germany/Poland in the early 1900's and spoke German, as a far ... A: Did you transcribe this from handwriting, or maybe from something printed in old-style German type? ...
|
| Help | 5/8/2008 | Kurt Bamert |
Q: what is the of this german language in English: Denken uber micah gerade getzt. A: It's not correct German and it makes no sense. Literal translation "To think over me just now." ...
|
| MOM? | 5/3/2008 | Cornelia Neumann |
Q: I wanted to know if you could tell me the translation of the word "MOM" from english to German? I'm ... A: the closest to "mom" would be "Mama", also "Mutti" which is derived from "Mutter"/mother. I don't ...
|
| etwas werden vs. zu etwas werden | 4/24/2008 | Cornelia Neumann |
Q: I remember having a discussion many years ago with a friend about whether “to become a Christian” ... A: I googled "zu einem * geworden" as well as variations with "werden" and with "einer", and while the ...
|
| German saying | 4/20/2008 | Cornelia Neumann |
Q: When someone sneezes, I have heard others say something that phonetically sounds like "Gott sund ... A: the word is "Gesundheit" and it means "health". You sneeze, I wish you (good/improving) health. In ...
|
| translation | 4/20/2008 | Andreas Röhm |
Q: is Bonbon a correct word to use for candy? If it is, would Bonbons be the correct plural spelling? A: Good morning Chris, thank you for using AllExperts.com. Bonbon ist the correct translation(but not ...
|
| Old German LP | 4/17/2008 | Kevin Johnson |
Q: I am looking for at least a title of an old 1960's german LP. The whole LP was about SEAMAN songs. ... A: I could only find the track listings of the currently available albums by Lolita (on the German ...
|
| Old German LP | 4/16/2008 | Cornelia Neumann |
Q: I am looking for at least a title of an old 1960's german LP. The whole LP was about SEAMAN songs. ... A: I'm afraid a quick search of amazon.de brings up only Lolita albums or newer stuff. Google has a ...
|
| Old German LP | 4/16/2008 | Kevin Johnson |
Q: I am looking for at least a title of an old 1960's german LP. The whole LP was about SEAMAN songs. ... A: Seaman songs, or shanties, are called "seemannslieder" in German. Perhaps you can find the record ...
|
| Old German LP | 4/16/2008 | Cornelia Neumann |
Q: I am looking for at least a title of an old 1960's german LP. The whole LP was about SEAMAN songs. ... A: unfortunately your description is a little too general. There must be dozens of LPs that would fit. ...
|
| Vater Unser -- different translations | 4/14/2008 | Kevin Johnson |
Q: I appreciate you taking the time to answer questions on All Experts. I have a question regarding the ... A: you have made an interesting observation which can be explained by the different translations from ...
|
| Buxtehude | 4/13/2008 | Cornelia Neumann |
Q: What exactly does "jmdn nach Buxtehude jagen" (or something like that) mean? I always thought that ... A: according to the German wikipedia, it is a southern saying, which would explain why I had never ...
|
| circa 1918 german army tin | 3/31/2008 | Kevin Johnson |
Q: i've got this tin that i can't figure out exactly what it's for. it has the year 1918 stamped on the ... A: This is probably written in Old German font, which is a bit difficult to read, since some Old German ...
|