AllExperts > German Language 
Search      
German Language
Volunteer
Answers to thousands of questions
 Home · More German Language Questions · Answer Library  · Encyclopedia ·
More German Language Answers
Question Library

Ask a question about German Language
Volunteer
Experts of the Month
Expert Login

Awards

About Us
Tell friends
Link to Us
Disclaimer

 
 
 
 
About Kurt Bamert
Expertise
I am a translator working into my mother tongue only.

 
   

You are here:  Experts > Cultures > Germany for Visitors > German Language > linguistic question

German Language - linguistic question


Expert: Kurt Bamert - 3/20/2007

Question
I am doing a piece of research on English and German syntax, and would like to check translations of the following sentences into German.

(1) Mary thought John saw Bill.

(2) Who did Mary think John saw?

(3) Who did Mary think saw John?

In English, (1) and (2) can have 'that' in the sentence, (3) cannot. In German, you can similarly omit 'dass' and retain Subject-Verb-Object order: can you do so for all three German translations?

Thanks

Tel  

Answer
1) Maria dachte, dass Hans Willhelm gesehen hätte.
2) Maria dachte, dass Hans wen gesehen hätte?
3) Maria dachte, dass Hans wen gesehen hätte?

The inversion "John saw" and "saw John" is not possible in German, so the question of the use of "that" "dass" in version 3) in German is pointless.

Add to this Answer   Ask a Question


 
User Agreement | Privacy Policy | Kids' Privacy Policy | Help
Copyright  © 2008 About, Inc. AllExperts, AllExperts.com, and About.com are registered trademarks of About, Inc. All rights reserved.