You are here:

Greek/Translation

Advertisement


Question
Hello Maria, I would like to know if you could translate for me this quote in greek

- "I am the architect of my own destruction"

Thank you very much

Answer
Hello,

“Tῆς ἐμαυτῆς διαφθορᾶς δημιουργός  εἰμι“ or “Tοῦ ἐμαυτοῦ ὀλέθρου ἀρχιτέκτων
εἰμί“ are two correct translations for “I am the architect of my own destruction”.

Read more below.

Best regards,

Maria
_____________________________________________________________
Note that:

-I am=  εἰμι (without the accent) or εἰμί

-the architect = δημιουργός or ἀρχιτέκτων

-of my own =  Tῆς ἐμαυτῆς (genitive feminine agreed with the feminine genitive διαφθορᾶς) or  Tοῦ ἐμαυτοῦ (genitive masculine agreed with the masculine genitive ὀλέθρου )

-destruction = διαφθορᾶς (genitive of διαφθορά, 1st declension) or ὀλέθρου (genitive of ὄλεθρος, 2nd declension).

Ancient Greek  word order can be different from English as Ancient Greek   is an inflected language where syntactical relationships are indicated by the ending, not by the order of the words.

Greek

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

I'll be glad to answer any questions concerning ANCIENT GREEK. So, do not ask me please questions regarding MODERN GREEK as it is different from Ancient Greek either in spelling/meaning or in pronunciation.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D in Classics (summa cum laude) from Genova University (Italy) and my thesis was about ancient Greek drama (Aeschylus).

This expert accepts donations:

©2016 About.com. All rights reserved.