You are here:

Greek/Translation

Advertisement


Question
A friend asked me if I knew what the following sentence meant. I only took a year of ancient Greek so I can't translate it. I'm also having trouble making out some of the letters as the sentence was hand-written and not typed.  I believe it's:

ο Θεος ζως εστιν ναι σνοτος εν αυτυ ουκ εστιν ουδεμια

But the ζως could be σως and the ναι could be και. It's difficult to make out the hand-writing in some places.

Any help you could offer would be greatly appreciated.

Thank you.

Alex D

Answer
Hi Alex,

there are some mistakes in the sentence, because it doesn't make sense like that.
It must have been something like:

ὁ Θεός φῶς ἐστιν καὶ σκότος ἐν αὐτῷ οὐκ ἐστὶν οὐδέν.

Meaning:
God is light and there is no darkness in Him.


Hope this helps! Have a good day.

Cordially,
Michael

Greek

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Michael Barkas

Expertise

I provide assistance in linguistic, literary topics of Greek and Latin covering, thus, the following fields: translation, grammar, syntax, vocabulary, etymology, morphology, semantics and interpretations etc.

Experience

Studies: University of the Aegean, Dept Rhodes Friedrich Wilhelm Universitšt Bonn

Education/Credentials
Magister Artium (Archeology/Linguistics) Bachelor (Latin/English/Greek)

©2016 About.com. All rights reserved.