Hebrew Language/Isaiah 41:8

Advertisement


Question
Hi,

In Isaiah 41:8:  אֹהֲבִי: who loves whom?
Abraham loves God or God loves Abraham (thus (Abraham)My friend?

Please help.

Thank you
Sam

Answer
Sam,

In Isaiah 41:8 God addresses the people of Israel, "...the seed of Abraham, who loves me." Nevertheless, your question is valid for a different reason: Hebrew is written without vowel marks, and the diacritics you see in the Biblical text were introduced hundreds of years after the book of Isaiah was written. The word אֹהֲבִי (Ohavi), without vowel marks, can be read instead as Ahuvi, 'my beloved'. In that case the meaning of the sentence changes from "Abraham, who loves me" to "Abraham, my beloved".

Best,

Gaddy

Hebrew Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Ask the Rabbi

Expertise

What I don't do: NO NAME TRANSLATIONS. For that, try http://www.stars21.com/translator/english_to_hebrew.html

What I do: I'll help you understand Hebrew phrases or single words, as well as answer questions about Jewish customs and practices.

You may also try the Gooogle English-Hebrew translator, at http://www.google.com/dictionary?langpair=en%7Ciw&q=&hl=en&aq=f

Experience

I am a columnist for a Hebrew-language newspaper, and a graduate of the Jewish Theological Seminary.

Education/Credentials
D.Med MBA BA in the US, Grade school and high school in Israel

©2016 About.com. All rights reserved.