Italian Language/That's it


How would you say "That's it" or "This is it" in Italian. I have been told to say "E tutto", but recently someone said "Va bene cosi" would work.
The meaning I am looking for is that a person has reached their limit as in "That's it. He's not going to get away with things this time"

Both the expressions ("Č tutto"; "Va bene cosė") can be right in some cases. Anyway, the meaning you are looking for would rather be "Basta cosė", if you mean  that one shouldn't go beyond a certain limit.
We also say "Satis"/"De hoc satis", using a Latin expression, sometimes, to sound very serious, or ironic.
Other expressions are "La misura č colma" (quite old fashioned, it could be fine for a novel maybe, or, again, to make the speech ironic), or "Questa č la goccia che fa traboccare il vaso". This last expression is a figurative one; it means "This has been the last drop into the vase", it's beyond the limit.
"Basta" or "Basta cosė" can be a simple indication as well as a severe admonition. You can tell so, with a polite smile, to someone who is serving some tea, or, in a totally different situation, to someone who has nastily raised the voice or has insisted too long in bad behaviors, and so on.
The same English expression requires different Italian phrases, according to the context. You will probably find that more different expressions will be required; you will learn how to distinguish them once you have started to know each of them.
Please ask freely if you need some specific example or translation, thank you for your question!

Italian Language

All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts




I read and correct your italian texts, either translations or written compositions. I read or listen to your oral compositions, readings and speechs and help you improve your pronunciation and style. I read and correct also your advertising short and medium texts. I answer questions about Italian language, slang, style, punctuation. I don't answer about dialects and specific local slang.


I'm mother tongue; I graduated at Classic Lyceum (100/100), studying classic Italian language and classic Latin and Greek. The 5 years long daily exercise in translation from ancient Latin and Greek to modern Italian taught me to appreciate a correct italian translation and/or text composition. I graduated at University in Law studies and Jurisprudence, learning to appreciate deep differences between a strictly specific and technical language and other styles. I'm currently PhD candidate in Philosophy of Law. I read fiction, classic novels, philosophical books and papers, legal books and papers.

Read more about Italian -

Italian mother tongue; diploma at Liceo Classico (100/100; year 2001); Laurea at University (110/110 cum laude; year 2008); PhD in Law: Philosophy of Law and Sociology of Law

©2017 All rights reserved.