Italian Language/traduzioni

Advertisement


Question
Cara Maria,

Per favore, mi potresti dire se le frasi seguenti
sono corrette:

Sono stato correggendo i miei errori.  =  I have been correcting my mistakes.

Ero stato correggendo i miei errori.  =  I had been correcting my mistakes.

Molte grazie.

Cordiali saluti,

Rich

Answer
Caro Rich,

“I have been correcting my mistakes” and “I had been correcting my mistakes” si traducono rispettivamente “Ho corretto i miei errori” (Indicativo,Passato prossimo) e “Avevo corretto i miei errori”(Indicativo, Trapassato prossimo), mentre mi dispiace dirti che “Sono stato correggendo i miei errori” e “Ero stato correggendo i miei errori” sono frasi completamente sbagliate.

In Italiano infatti noi usiamo il verbo “stare” + il gerundio solo quando vogliamo indicare un’azione continuativa, come per esempio in “Stavi correggendo  un  errore”(you were correcting  a  mistake),”Stanno chiamando te” ( they are calling you), “Stavano bussando alla porta” (they were  knocking at the door), “A quest'ora staranno già dormendo” (they'll be asleep by now),ecc.
Come puoi vedere, i tempi usati in questi esempi  sono il presente, l’imperfetto e il futuro indicativo.

Cordiali saluti.
Maria

Italian Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

Italian is my mother tongue and I'll be glad to answer any questions concerning Italian Language.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D.in Classics (summa cum laude) from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2016 About.com. All rights reserved.