Italian Language/fallo pure

Advertisement


Question
Dear Lauren,

I’m having a bit of a hard time completely understanding the use of “fallo pure”.

Can you please tell me if  “fallo pure” is used to refer to “one” thing in the context of the conversation that is a “big” mistake?  

And, can “fallo pure” be used for past, present, and future?

For example, can you please tell me if all of the following would be acceptable translations of “fallo pure” depending on context:

It was a big mistake.
It is a big mistake.
It will be a big mistake.

It could be a big mistake.

What a big mistake he made.

That would be a big mistake.

They made a big mistake.
They are making a big mistake
They will probably make a big mistake.

Thank you very much.

Sincerely,

Rich

Answer
Hi Rich,

To answer your question, 'fallo pure' is a general idiomatic phrase that is used to refer to 'one' thing in the context of the conversation I demonstrated in my previous answer.

As the expression contains no verb tense itself, it is perfectly acceptable to use when talking about the past, present or future. It is a very versatile and usual expression.

Therefore, to confirm, all of the following expressions would be acceptable translations of the phrase:
It was a big mistake.
It is a big mistake.
It will be a big mistake.
It could be a big mistake.
What a big mistake he made.
That would be a big mistake.
They made a big mistake.
They are making a big mistake
They will probably make a big mistake.

Hope this helps,
Kind regards,
Lauren

Italian Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Lauren O' Hagan

Expertise

Although not my mother tongue, I have spoken Italian fluently for more than 12 years so I am very confident to answer any questions about the Italian language. I am also competent in Roman Dialect if there are any questions relating to this.

Experience

MA Applied Linguistics First Class Honours in Modern Language Studies (Linguistics, Italian, Spanish) Received the top grade in the whole of UK for GCSE Italian, receiving a letter of congratulations from the Italian Consulate Completed my two-year A Level in 1 year with a grade A country. Carried out many translation jobs for a wide range of clients and topics including self-help, literature and exam papers. For personal reference, I have also translated Federico Moccia's Tre Metri Sopra Il Cielo and 2 of Francesco Totti's book.

Publications
El Pensador, University of Bristol

Education/Credentials
See expertise section

Awards and Honors
Letter of recognition from the Italian consulate MA Applied Linguistics BA Hons Modern Language Studies CELTA qualified C1 CILS C2 DELE

Past/Present Clients
ZigZag Education Ultimate Lifestyle Project Victor Lujan

©2016 About.com. All rights reserved.