Italian Language/Da Vinci quote

Advertisement


Question
I love the quote by Leonardo da Vinci;  "As a well-spent day brings happy sleep, so life well used brings happy death." But I would really like to have it in its original Italian, as I'm sure da Vinci said this in Italian rather than in English.

Thank you :)

Answer
"Sì come una giornata bene spesa dà lieto dormire, così una vita bene usata dà lieto morire."

You are right, it's a good quote with a strong meaning.
The quote is contained in one of Da Vinci "codices", Codice Trivulziano. It was written between 1485 and 1490 by Leonardo and is now owned by Trivulziana Library (Milan, Sforzesco Castle). The ownership dates back to the second half of XVIII century.
Here you can find some more information about the codex, as well as an image of it http://www.trec.it/eng/trivulziano.php

The English translation you're using is a good one ("As a well-spent day brings happy sleep, so life well used brings happy death.") and it is very similar to the literal translation; it maintains the difference between "spesa" ("spent") and "usata" ("used") - maybe this means that sometimes we can "buy" a day, but we can never buy a whole life?. "Dà" is translated with "brings", which would literally mean "porta": "dà" would be literally "gives" - but this doesn't change the meaning of course and that sounds better in English.

Keep reading about this great artist and man and please ask again if you find other quotes you like!
Thank you for your very nice question and good bye,

Paolin

Italian Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Paolin

Expertise

I read and correct your italian texts, either translations or written compositions. I read or listen to your oral compositions, readings and speechs and help you improve your pronunciation and style. I read and correct also your advertising short and medium texts. I answer questions about Italian language, slang, style, punctuation. I don't answer about dialects and specific local slang.

Experience

I'm mother tongue; I graduated at Classic Lyceum (100/100), studying classic Italian language and classic Latin and Greek. The 5 years long daily exercise in translation from ancient Latin and Greek to modern Italian taught me to appreciate a correct italian translation and/or text composition. I graduated at University in Law studies and Jurisprudence, learning to appreciate deep differences between a strictly specific and technical language and other styles. I'm currently PhD candidate in Philosophy of Law. I read fiction, classic novels, philosophical books and papers, legal books and papers.

Organizations
Read more about Italian - http://01d8.miningco.com/w/Italian-Step-By-Step

Education/Credentials
Italian mother tongue; diploma at Liceo Classico (100/100; year 2001); Laurea at University (110/110 cum laude; year 2008); PhD in Law: Philosophy of Law and Sociology of Law

©2016 About.com. All rights reserved.