Italian Language/l'uso di

Advertisement


Question
QUESTION: Cara Maria,

La mia domanda riquarda la frase seguente:  “Infine, il pronome complemento indiretto  “ti” si unisce encliticamente al verbo “essere” in “esserti”  per una questione di stile”.

Come mi hai già spiegato il verbo riflessivo - “si unisce” significa “is joined” in questa frase.   Ma, è possibile anche a usare il verbo transitivo - “unire” nella la voca passiva?  

Posso dire - “Infine, il pronome complemento indiretto  “ti” è unito encliticamente al verbo “essere” in “esserti”  per una questione di stile”   dove  “è unito” significa “is joined”  ?

Molte grazie.

Distinti saluti,

Rich


My question is about the following sentence.  As you have already explained to me the relexive verb “si unisce” means “is joined” in this sentence.  But, is it also possible to use the transitive verb “unire” in the passive voice?  Can I say - “Infine, il pronome complemento indiretto  “ti” è unito encliticamente al verbo “essere” in “esserti”  per una questione di stile”  where “è unito” means “in joined”  ?

ANSWER: Caro Rich,

la risposta è affermativa, cioè si può dire sia  “Infine, il pronome complemento indiretto  “ti” si unisce encliticamente al verbo “essere” in “esserti”  per una questione di stile”, sia “Infine, il pronome complemento indiretto  “ti” è unito encliticamente al verbo “essere” in “esserti”  per una questione di stile”   dove  “è unito” significa “is joined” .

Insomma, si può usare il verbo transitivo  “unire” nella  forma passiva, invece di servirsi della forma riflessiva dello stesso verbo.

Cordiali saluti.
Maria


---------- FOLLOW-UP ----------

QUESTION: Dear Maria,

Thank you for your help with this question.

Would you please tell me if my following translation is correct:

The answer is affirmative, I mean one can say both “Infine, il pronome complemento indiretto  “ti” si unisce encliticamente al verbo “essere” in “esserti”  per una questione di stile”, and  “Infine, il pronome complemento indiretto  “ti” è unito encliticamente al verbo “essere” in “esserti”  per una questione di stile”   where  “è unito” means “is joined” .

In short, one can use the transitive verb “unire” in the passive form instead of using the reflexive form of the same verb.


Would you also please tell me if I am correct in thinking that the verbs “si può dire”  and “si può usare”  from your answer are both examples of “si impersonale” ?

Would you also please tell me if the following is correct about the use of “servirsi” in your answer:
(1)  “servirsi”   can be  translated into  English as the gerund “using”
(2)  “servirsi” is in the infinitive form
(3)  “servirsi ” is an  intransitive pronominal verb
(4)  “servirsi” means “to make use of” or “to use”
(5)   “servirsi”  must always be followed by the preposition “di”


Thank you very much.

Sincerely,

Rich

Answer
Dear Rich,

your translation is correct.

Also, you are I correct in thinking that the verbs “si può dire”  and “si può usare”   are both examples of “si impersonale” .

Finally, the  following is correct about the use of “servirsi” in the phrase “...invece di servirsi della forma riflessiva dello stesso verbo”:

(1) “servirsi”   can be  translated into  English as the gerund “using”
(2) “servirsi” is in the infinitive form
(3) “servirsi ” is an  intransitive pronominal verb
(4) “servirsi” means “to make use of” or “to use”

As for  the number (5), I have to tell you that  “servirsi”  must always be followed by the preposition “di”  when it means “to use”, as in “Si servì del mio nome” ( he used my name), while in “E’ solito servirsi in quel negozio”  (He is a steady customer at that shop ) where “servirsi” means that somebody usually buys something in a shop, the verb “servirsi” does not need the preposition “di”.
The same happens when “servirsi” means “To help oneself to” as in  “Serviti di insalata” (help yourself to the salad ).

Best regards,
Maria  

Italian Language

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Maria

Expertise

Italian is my mother tongue and I'll be glad to answer any questions concerning Italian Language.

Experience

Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D.in Classics (summa cum laude) from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2016 About.com. All rights reserved.