Would you please help me parse the following Italian sentences:
Il gatto è sotto il letto.
(The car is under the bed)
Lei legge dopo pranzo.
(She is reading after lunch)
I am especially wondering about the use of the indirect objects - “sotto il letto” and “dopo pranzo” in the above sentences. I am trying to determine what they modify.
Thank you very much.
first of all I have to tell you that in Italian we have two kinds of parsing that we call “analisi grammaticale” (grammatical analysis ) and “analisi logica” (logical/ syntactic analysis): the former separates a sentence into grammatical parts, such as noun, article, adjective, adverb, verb, pronoun, preposition, while the latter separates the sentence into syntactic parts such as subject, predicate, direct object and indirect object.
Therefore see below for the grammatical and logical/ syntactic analysis of the sentences that you mention:
-Il = definite article, masculine singular
-gatto = masculine singular noun
-è = 3rd person singular, present indicative of “essere”
-il = definite article, masculine singular
-letto = masculine singular noun
-Lei = 3rd person feminine singular pronoun
-legge = 3rd person singular, present indicative of “leggere”
-dopo = preposition
-pranzo = masculine singular noun
-Il gatto = subject
-è = predicate
-sotto il letto = indirect object of Place where
-Lei = subject
-legge = predicate
-dopo pranzo =indirect object of Time when
As for the use of the indirect objects “sotto il letto” and “dopo pranzo” in the above sentences, they simply indicate a place where the cat is and a time when she is reading.
Hope this is clear enough, though the difference between Italian and English parsing.
All the best,