Italian Language/Casual Clauses, etc


Dear Maria,

Can you please tell me if all “proposizioni subordinati implicite” and all “proposizioni subordinati esplicite” are  classified as “casual clauses”.  

Or, are “proposizioni subordinati implicite” and  “proposizioni subordinati esplicite” classified as “subordinating clauses”, and only also classified as “casual clauses” when they act as adverbs?  

Or, are only “proposizioni subordinati implicite” considered “casual clauses”?

Also, can you also please tell me what to call the constructions -   “preposition di plus an infinitive” ,  “preposition per plus an infinitive” ,  or “preposition a plus an infinitive” -   that are not “indirect objects” but rather used to introduce a clause. -  Are they  called “subordinating infinitives”?

Thank you very much.



Dear Rich,

Could you please tell me what the adjective  “casual” means in the expression “casual clause”? What’s a “casual clause” in English syntax?

In Italian, in fact, there is not this  sort of clause and therefore I cannot tell you if all “proposizioni subordinate implicite” and all “proposizioni subordinate esplicite” are  classified as “casual clauses”, since this sort of clauses do not exist in Italian.

What I can say is  that the “proposizioni subordinate implicite” and  “proposizioni subordinate esplicite” are classified as “subordinate clauses” , i.e.  clauses that cannot form a sentence on its own but can be joined to a main clause to form a sentence.

Moreover,  the constructions   “preposition DI plus an infinitive”,  “preposition PER plus an infinitive”,  or “preposition A plus an infinitive”  are not “indirect objects” in Italian syntax, simply because we use the definition  “indirect object” for the nouns only, such as in e.g. “Partì con suo fratello” where “con suo fratello” is just an “indirect object” and specifically an indirect object denoting company (“complemento di compagnia” in Italian syntax).

To conclude, the constructions   “preposition DI plus an infinitive”,  “preposition PER plus an infinitive” ,  or “preposition A plus an infinitive”  are “proposizioni subordinate implicite” as they  contain an infinitive mood instead of an indicative or subjunctive mood.

As you can see, Italian syntax rules are different from English.

Best regards,


Italian Language

All Answers

Answers by Expert:

Ask Experts




Italian is my mother tongue and I'll be glad to answer any questions concerning Italian Language.


Over 25 years teaching experience.

I received my Classics (summa cum laude) from Genova University (Italy).

This expert accepts donations:

©2016 All rights reserved.