Italian Language/use of "dorato"
My question is about the use of the adjective “dorato”.
Can you please tell me if “dorato” can be used to refer to the metal.
For example, would it be acceptable to say:
“una statua dorata”
“a golden statue” or “a gold statue” - meaning the statue is made of gold
Thank you very much.
the adjective "dorato" can be used to refer to the metal only if you want to say that a statue is gilt, i.e."covered with a thin layer of gold or a substance that looks like gold" as in e.g. “Questa statua non è d’oro, è semplicemente dorata” ("This statue is not solid gold, it's just gilt") or “Cornice dorata” meaning “ gilt frame”.
It's therefore not acceptable to say “una statua dorata” if you want to say that such a statue is “a golden statue” / “a gold statue”, i.e. a statue made of gold. In Italian in fact you must say “Una statua d’oro”.