AboutSteve Battisti Expertise I`m always willing to give help, or at least my opinions on things related to Japan. I think I`m especially strong at helping out non-native Japanese speakers with the language. Also, helping others understand the culture, such as U.S. businessmen who have to do business with Japanese. I`m not doing translations right now, unless it`s just a phrase or a word. More of a language and general Japanese culture guy than a travel/history expert.
Experience 10+ years of studying Japan and Japanese language. I lived there for 5 years, one as a student, four as a businessman. Most importantly, I lived there because I wanted to live there, not because someone sent me there!
Expert: Steve Battisti Date: 3/11/2008 Subject: Japanese translation questions
Question I have 2 questions that I need translated:
1. 英語ではどんな話し方がていねいですか。I know its something about English and politeness, but kind of unable to put it together.
2. 日本に留学した時、目上の人に言われたら、いやなことでもしようと思いますか。どうしてですか。Is it asking what will I do if a superior asks me something that I don't want to do?
3. 敬語を使おうと思いますか。Is is asking me if I plan on using honorifics?
Would really appreciate it if I can get an answer before Thursday the 13th. Thank you
Answer Hi Den,
It's pretty much this, although the Japanese seems pretty "stilted," like it wasn't written by a native speaker, or like they were deliberately writing very simply.
1. What way of speaking in English is considered "polite"?
2. When (if) you studied in Japan, would you consider doing something you don't want to do if your superior told you to? Why or why not?
3. Would you want to / do you plan to use honorifics?