Jehovah`s Witness/labour pains or pangs of distress
Hope you are well, can you please advise me here: How is Matt 24:8 supposed to read? Labour pains or pangs of distress because the NWT renders the verse differently to other translations.
(Matthew 24:8) . . .All these things are a beginning of pangs of distress.
πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων.
Matthew 24:8 DPro-NNP
BIB: πάντα δὲ ταῦτα ἀρχὴ ὠδίνων
INT: all moreover these [are] a beginning of birth pains
[the early pains] of the [a]birth pangs
King James Version
All these are the beginning of sorrows.
But all these things are merely the beginning of birth pangs.
English Standard Version
beginning of the birth pains.
Holman Christian Standard Bible
beginning of birth pains.
Young's Literal Translation
beginning of sorrows;
Prophet / Prince Grünbaum