AllExperts > Jehovah`s Witness 
Search      
Jehovah`s Witness
Volunteer
Answers to thousands of questions
 Home · More Jehovah`s Witness Questions · Answer Library  · Encyclopedia ·
More Jehovah`s Witness Answers
Question Library

Ask a question about Jehovah`s Witness
Volunteer
Experts of the Month
Expert Login

Awards

About Us
Tell friends
Link to Us
Disclaimer

 
 
 
 
About Janko
Expertise
I am a qualified minister of Jehovah`s Witnesses and fully capable of answering any or all questions on our faith as well as others too, and the correct understanding of the Bible,which is God`s Word.

Experience
My experience with our faith is quite substantial and was introduced to it in the 1960's as a child.

 
   

You are here:  Experts > Religion/Spirituality > Christianity - Restorationism > Jehovah`s Witness > Our bible translation

Jehovah`s Witness - Our bible translation


Expert: Janko - 1/25/2006

Question
Bro. Janko,
         I wondered what your reccomendation is as to how to explain that the NWT bible is accurate and not misleading as far as John 1:1 and etc...

Answer
Hello Brother,
Yes that is a good question.The best thing to do is do a little research on that subject as I have done on numerous occassions.The most conflicting part of that Scripture is the use of the word God at John 1:1,whether it is meant that the Word(Jesus Christ)is God or a god.Well the reseach I have done found that only in the King James version it distorts that verse,as well as it does in other Scriptures  too.Many other Bible translations do not word it that way.
To help you get a better understanding please read this article then you can be able to explain it to someone with
a little more conviction. Janko (read bellow)
“The Word Was God”

AT JOHN 1:1 the King James Version reads: “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.” Trinitarians claim that this means that “the Word” (Greek, ho lo´gos) who came to earth as Jesus Christ was Almighty God himself.

Note, however, that here again the context lays the groundwork for accurate understanding. Even the King James Version says, “The Word was with God.” (Italics ours.) Someone who is “with” another person cannot be the same as that other person. In agreement with this, the Journal of Biblical Literature, edited by Jesuit Joseph A. Fitzmyer, notes that if the latter part of John 1:1 were interpreted to mean “the” God, this “would then contradict the preceding clause,” which says that the Word was with God.

Notice, too, how other translations render this part of the verse:

1808: “and the word was a god.” The New Testament in an Improved Version, Upon the Basis of Archbishop Newcome's New Translation: With a Corrected Text.

1864: “and a god was the word.” The Emphatic Diaglott, interlinear reading, by Benjamin Wilson.

1928: “and the Word was a divine being.” La Bible du Centenaire, L'Evangile selon Jean, by Maurice Goguel.

1935: “and the Word was divine.” The Bible—An American Translation, by J. M. P. Smith and E. J. Goodspeed.

1946: “and of a divine kind was the Word.” Das Neue Testament, by Ludwig Thimme.

1950: “and the Word was a god.” New World Translation of the Christian Greek Scriptures.

1958: “and the Word was a God.” The New Testament, by James L. Tomanek.

1975: “and a god (or, of a divine kind) was the Word.” Das Evangelium nach Johannes, by Siegfried Schulz.

1978: “and godlike kind was the Logos.” Das Evangelium nach Johannes, by Johannes Schneider.

At John 1:1 there are two occurrences of the Greek noun the·os´ (god). The first occurrence refers to Almighty God, with whom the Word was (“and the Word [lo´gos] was with God [a form of the·os´]”). This first the·os´ is preceded by the word ton (the), a form of the Greek definite article that points to a distinct identity, in this case Almighty God (“and the Word was with [the] God”).

On the other hand, there is no article before the second the·os´ at John 1:1. So a literal translation would read, “and god was the Word.” Yet we have seen that many translations render this second the·os´ (a predicate noun) as “divine,” “godlike,” or “a god.” On what authority do they do this?

The Koine Greek language had a definite article (“the”), but it did not have an indefinite article (“a” or “an”). So when a predicate noun is not preceded by the definite article, it may be indefinite, depending on the context.

The Journal of Biblical Literature says that expressions “with an anarthrous [no article] predicate preceding the verb, are primarily qualitative in meaning.” As the Journal notes, this indicates that the lo´gos can be likened to a god. It also says of John 1:1: “The qualitative force of the predicate is so prominent that the noun [the·os´] cannot be regarded as definite.”

So John 1:1 highlights the quality of the Word, that he was “divine,” “godlike,” “a god,” but not Almighty God. This harmonizes with the rest of the Bible, which shows that Jesus, here called “the Word” in his role as God's Spokesman, was an obedient subordinate sent to earth by his Superior, Almighty God.

There are many other Bible verses in which almost all translators in other languages consistently insert the article “a” when translating Greek sentences with the same structure. For example, at Mark 6:49, when the disciples saw Jesus walking on water, the King James Version says: “They supposed it had been a spirit.” In the Koine Greek, there is no “a” before “spirit.” But almost all translations in other languages add an “a” in order to make the rendering fit the context. In the same way, since John 1:1 shows that the Word was with God, he could not be God but was “a god,” or “divine.”

Joseph Henry Thayer, a theologian and scholar who worked on the American Standard Version, stated simply: “The Logos was divine, not the divine Being himself.” And Jesuit John L. McKenzie wrote in his Dictionary of the Bible: “Jn 1:1 should rigorously be translated . . . ‘the word was a divine being.'”

Violating a Rule?

SOME claim, however, that such renderings violate a rule of Koine Greek grammar published by Greek scholar E. C. Colwell back in 1933. He asserted that in Greek a predicate noun “has the [definite] article when it follows the verb; it does not have the [definite] article when it precedes the verb.” By this he meant that a predicate noun preceding the verb should be understood as though it did have the definite article (“the”) in front of it. At John 1:1 the second noun (the·os´), the predicate, precedes the verb—“and [the·os´] was the Word.” So, Colwell claimed, John 1:1 should read “and [the] God was the Word.”

But consider just two examples found at John 8:44. There Jesus says of the Devil: “That one was a manslayer” and “he is a liar.” Just as at John 1:1, the predicate nouns (“manslayer” and “liar”) precede the verbs (“was” and “is”) in the Greek. There is no indefinite article in front of either noun because there was no indefinite article in Koine Greek. But most translations insert the word “a” because Greek grammar and the context require it.—See also Mark 11:32; John 4:19; 6:70; 9:17; 10:1; 12:6.

Colwell had to acknowledge this regarding the predicate noun, for he said: “It is indefinite [“a” or “an”] in this position only when the context demands it.” So even he admits that when the context requires it, translators may insert an indefinite article in front of the noun in this type of sentence structure.

Does the context require an indefinite article at John 1:1? Yes, for the testimony of the entire Bible is that Jesus is not Almighty God. Thus, not Colwell's questionable rule of grammar, but context should guide the translator in such cases. And it is apparent from the many translations that insert the indefinite article “a” at John 1:1 and in other places that many scholars disagree with such an artificial rule, and so does God's Word.

No Conflict

DOES saying that Jesus Christ is “a god” conflict with the Bible's teaching that there is only one God? No, for at times the Bible employs that term to refer to mighty creatures. Psalm 8:5 reads: “You also proceeded to make him [man] a little less than godlike ones [Hebrew, ´elo·him´],” that is, angels. In Jesus' defense against the charge of the Jews, that he claimed to be God, he noted that “the Law uses the word gods of those to whom the word of God was addressed,” that is, human judges. (John 10:34, 35, JB; Psalm 82:1-6) Even Satan is called “the god of this system of things” at 2 Corinthians 4:4.

Jesus has a position far higher than angels, imperfect men, or Satan. Since these are referred to as “gods,” mighty ones, surely Jesus can be and is “a god.” Because of his unique position in relation to Jehovah, Jesus is a “Mighty God.”—John 1:1; Isaiah 9:6.

But does not “Mighty God” with its capital letters indicate that Jesus is in some way equal to Jehovah God? Not at all. Isaiah merely prophesied this to be one of four names that Jesus would be called, and in the English language such names are capitalized. Still, even though Jesus was called “Mighty,” there can be only one who is “Almighty.” To call Jehovah God “Almighty” would have little significance unless there existed others who were also called gods but who occupied a lesser or inferior position.

The Bulletin of the John Rylands Library in England notes that according to Catholic theologian Karl Rahner, while the·os´ is used in scriptures such as John 1:1 in reference to Christ, “in none of these instances is ‘theos' used in such a manner as to identify Jesus with him who elsewhere in the New Testament figures as ‘ho Theos,' that is, the Supreme God.” And the Bulletin adds: “If the New Testament writers believed it vital that the faithful should confess Jesus as ‘God', is the almost complete absence of just this form of confession in the New Testament explicable?”

But what about the apostle Thomas' saying, “My Lord and my God!” to Jesus at John 20:28? To Thomas, Jesus was like “a god,” especially in the miraculous circumstances that prompted his exclamation. Some scholars suggest that Thomas may simply have made an emotional exclamation of astonishment, spoken to Jesus but directed to God. In either case, Thomas did not think that Jesus was Almighty God, for he and all the other apostles knew that Jesus never claimed to be God but taught that Jehovah alone is “the only true God.”—John 17:3.

Again, the context helps us to understand this. A few days earlier the resurrected Jesus had told Mary Magdalene to tell the disciples: “I am ascending to my Father and your Father and to my God and your God.” (John 20:17) Even though Jesus was already resurrected as a mighty spirit, Jehovah was still his God. And Jesus continued to refer to Him as such even in the last book of the Bible, after he was glorified.—Revelation 1:5, 6; 3:2, 12.

Just three verses after Thomas' exclamation, at John 20:31, the Bible further clarifies the matter by stating: “These have been written down that you may believe that Jesus is the Christ the Son of God,” not that he was Almighty God. And it meant “Son” in a literal way, as with a natural father and son, not as some mysterious part of a Trinity Godhead.

Must Harmonize With the Bible

IT IS claimed that several other scriptures support the Trinity. But these are similar to those discussed above in that, when carefully examined, they offer no actual support. Such texts only illustrate that when considering any claimed support for the Trinity, one must ask: Does the interpretation harmonize with the consistent teaching of the entire Bible—that Jehovah God alone is Supreme? If not, then the interpretation must be in error.

We also need to keep in mind that not even so much as one “proof text” says that God, Jesus, and the holy spirit are one in some mysterious Godhead. Not one scripture anywhere in the Bible says that all three are the same in substance, power, and eternity. The Bible is consistent in revealing Almighty God, Jehovah, as alone Supreme, Jesus as his created Son, and the holy spirit as God's active force.

View Follow-Ups    Add to this Answer   Ask a Question


 
User Agreement | Privacy Policy | Kids' Privacy Policy | Help
Copyright  © 2008 About, Inc. AllExperts, AllExperts.com, and About.com are registered trademarks of About, Inc. All rights reserved.