AllExperts > Latin 
Search      
Latin
Volunteer
Answers to thousands of questions
 Home · More Latin Questions · Answer Library  · Encyclopedia ·
More Latin Answers
Question Library

Ask a question about Latin
Volunteer
Experts of the Month
Expert Login

Awards

About Us
Tell friends
Link to Us
Disclaimer

 
 
 
 
About Maria
Expertise
I am an expert in Latin Language and Literature and I'll be glad to answer any questions concerning this matter.

Experience
Over 25 years teaching experience.

Education/Credentials
I received my Ph.D. in Classics from Genova University (Italy).
 
   

You are here:  Experts > Homework Help > Latin Language > Latin > translation

Latin - translation


Expert: Maria - 8/7/2008

Question
sorry to bother you but i was wondering if i could get a second opinion. i wanted the translation for "for those i love i will sacrifice" i have four different answers so far and dont know what to do.  here is what they are
"illi ego amor ego mos devoveo"
"pro quos amo, iacturam rei faciam"
"ego mos vitualamen illi ego diligo"
"illi ego diligo ego mos vitualamen"

please help!

Answer
Hello,

I’m sorry, but all the four translations you mention are absolutely wrong either in grammar or in syntax.

So, the best Latin translation for “For those I love I will sacrifice" is the following, according to what we read in Cicero :

“Illis quos amo deserviam”

Also, “Iis quos diligo deserviam”, where I used ‘iis’ instead of ‘illis’ and “diligo” instead of “amo”.
Note however that both ILLIS/ IIS mean ‘for those’ and AMO/ DILIGO mean ‘I love’.

In short you can use either “Illis quos amo deserviam”  or “Iis quos diligo deserviam”, as they both are the correct translation of “For those I love I will sacrifice”.

See below for grammatical analysis.

Best regards,
Maria
_____________________________________________
GRAMMATICAL ANALYSIS

-For those = ILLIS (dative plural  of the personal pronoun ILLE, he/ that)  or IIS (dative plural of the personal pronoun IS, he/ that) QUOS (accusative plural of the relative pronoun QUI meaning ‘who’/’that’ which is omitted in English)

-I love = AMO or DILIGO

-I will sacrifice = DESERVIAM (future of the verb DESERVIO, 4th.conjugation)


Add to this Answer    Ask a Question



  Rate this Answer
   Was this answer helpful?
Not at allDefinitely              
   12345  

     
About Us | Advertise on This Site | User Agreement | Privacy Policy | Help
Copyright  © 2008 About, Inc. About and About.com are registered trademarks of About, Inc. The About logo is a trademark of About, Inc. All rights reserved.