How would one say "By strength, I will conquer"?
Is there a translation for: "I gain strength by going, as I go"?
"By strength, I will conquer" can be translated as follows:
1)“Fortitudine vincam”, if “strength” is used in the sense of fortitude and courage shown over a long period in undertaking hardship.
2)“Vi vincam”, if “strength” is used in the sense of mental force, power, energy, virtue, but also violence.
As for "I gain strength by going, as I go”, it translates as “Vires acquiro eundo” which is an adaptation of “Vires acquirit eundo “ (Virgil, Aeneid, book 4, line 175) that I’ve cited in my previous answer.
See parsing below.
-FORTITUDINE (singular, ablative of Means of the noun FORTITUDO, 3rd declension) or VI (ablative singular of VIS, 3rd declension) = by strength.
Note that FORTITUDO (nominative case) means “strength” as fortitude and courage shown over a long period in undertaking hardship, while VIS (nominative case) means “ mental force, power, energy, virtue, but also violence”.
-VINCAM (1st.person singular, future of VINCO) = I will conquer
-VIRES (direct object, accusative plural of the noun VIS, 3rd declension)= strength (singular, in English)
-ACQUIRO (1st person singular, present indicative of the verb ACQUIRO) = I gain
-EUNDO (gerund ablative of the verb EO, I go) = by going /as I go