Non-US Laws/Maklervertrag

Advertisement


Question
QUESTION: Wir haben von einer Maklerin, die in immoscout annonciert, ein Haus zur Miete nachgewiesen bekommen und mit der Vermieterin den Mietvertrag unterschrieben, der am 1.12. beginnen soll. Allerdings sind die Abnahme und Uebergabe noch nicht vollzogen. Es gab auch schon Diskussionen um den Taetigkeitsbereich der Maklerin. Nun sind wir vielfach, auch beim Mieterbund, auf folgenden Satz gestossen:
"Mieter muessen den Makler aber nur dann bezahlen, wenn Mieter und Makler einen so genannten Maklervertrag abgeschlossen haben, in dem die Taetigkeit  des Wohnungsvermittlers und dessen Provision vereinbart sind." Wir haben nie einen solchen Vertrag vorgelegt bekommen, aber  einen Tag nach der Unterzeichnung des Mietvertrages wurde die Rechnung geschickt und Bezahlung innerhalb von 10 Tagen verlangt. Hat der obige Satz (woher stammt der eigentlich urspruenglich - Gesetz?) Bedeutung fuer uns? In welchem Zeitraum und wann ist die Provision faellig?

ANSWER: Ein Maklervertrag muss nicht schriftlich abgeschlossen werden. In den Angeboten auf Immoscout wird üblicherweise auf die Maklercourtage und die Kostentragungspflicht hingewiesen. Der Anspruch auf Maklerlohn entsteht mit Abschluss des Mietvertrages.

---------- FOLLOW-UP ----------

QUESTION: Woher stammct der zitierte Satz ueber Makler und Mieter und Maklervertrag?
Hat er Bedeutung fuer einen konkreten Abschluss?

Answer
Der Satz stammt von mir. Er bedeutet, dass auch durch schlüssiges Handeln (z.B. eine Anfrage) ein Maklervertrag zustande kommen kann, voraus gesetzt, beide Seiten waren sich über die Konditionen der Makelei bewusst (also die Kostentragungspflicht der Courtage durch den Mieter).

Non-US Laws

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Henning Haarhaus

Expertise

I can answer questions in English, German and French (German and English fluently). I am a Certified German Lawyer and a Certfied Tax Expert. I focus my practice on German and European inheritance and inheritance tax law. I also advise on German business, tax & commercial law; e.g. business organisations, contracts; debt collections and international law.

Experience

I have been working as a German lawyer since 1999 in the forenamed fields.

Organizations
Berlin Bar Association, German Association of Estate Succession and Inheritance Law, German-Korean Lawyers Association - Secretary General

Publications
Please find a guide about the basics of German inheritance and real estate law in my online resource: http://www.kanzlei-haarhaus.de

Education/Credentials
- graduated as certified banker in 1989 - passed First State Exam (JD-equivalent) in 1994 - passed exam on expertise in the field of inheritance law in 2005 - Certified Tax Expert since 2007

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.