| Subject | Date Asked | Expert |
|
| whitewash | 11/5/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Greetings Mojtaba, Please, what is the Persian for “whitewash” (the white, inexpensive liquid ... A: 'We must whitewash the wall' can be: 'ما باید ...
|
| Persian Sentence | 11/4/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Many thanks for the useful tip. Here we go with the full sentence: ... A: Now, I can make a complete translation: 'Certainly he/she was aware of the fact that who has ...
|
| مسلماً او نیز به خوبی میدانست که چه کسی دختر& | 11/4/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: The Subject here is a sentence from the book I am reading (جرأت ... A: the subject is an incomplete sentence. It requires an ending. What I see is: ...
|
| Follow-up | 11/3/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Re به شوخی کاری ... A: /be shukhi kari kardan/ کاری کردن means do ...
|
| jokes and tricks | 11/3/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: What is the most common expression used to translate the following, please? 1. "to play a trick on ... A: 1. If you mean deceiving someone (of course your example doesn't concern with deceiving), it is ...
|
| Meltem Vural | 11/2/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: I’m reading the Turkish-language autobiography of Meltem Vural [Şu dağın ardı ... A: Khoshmand and Khoshang don't have meanings in Persian. But they might be 'Hushmand' and 'Hushang'. ...
|
| بازهم | 11/2/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Here's a word I can't find in my dictionary for some reason. Perhaps I'm looking in the wrong place. ... A: I think you may know the word 'همدیگر' or ...
|
| نقشبند | 10/28/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Is the word نقشبند used in Iran today? What does it mean, ... A: نقشبند means painter, drawer, designer. As you correctly ...
|
| Translation of "to the west of (England)" | 10/27/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Greetings Mojtaba, In describing the geographical location of my country Wales, it is crucial that ... A: Playing with the prepositions are always associated with ambiguity and amphibology. I have two ...
|
| Mersiye | 10/24/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Can you please translate this video to English? If it is too much can you please translate a few ... A: Though these themes have something to do with the religion, they have actually become pertaining to ...
|
| Mersiye | 10/23/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Can you please translate this video to English? If it is too much can you please translate a few ... A: Very bad accent, really difficult to understand! ... بر نی سر ...
|
| The polite answer to "Welcome!" | 10/15/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Here in Turkey, when someone says, “Hoş geldin” (= welcome, based on the Persian ... A: There are 'a lot of' responses to such phrases in Persian which none of them is limited to any ...
|
| Difficult Sentence | 10/10/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: I've come across a rather difficult sentence in the book I'm reading, an autobiography of an ... A: عقلانه here means wise, in a wise manner. Though this word ...
|
| How to say Lion of Kabul | 10/9/2009 | Asha |
Q: I am attempting to find an Americanized version of how to say "fire" and "Lion of Kabul" in Farsi ... A: Fire means Atash that is pronouced ( A:tash) and if it is verb means Atash kardan ( a:tash ...
|
| Phrase in Autobiography - جرأت کردم او را پدر بخوانم" - بلقیس شیخ" | 10/9/2009 | Behzad |
Q: Please could you explain the following phrase? البته در ... A: البته در جوی ...
|
| فگن | 10/8/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Many thanks again for another excellent answer. Recently I've met two women here called Figen, and ... A: فگن is the "Present Root" (بن مضارع) of ...
|
| 2 Proverbs | 10/7/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Today I should like to ask about two proverbs. 1. چراغ ... A: The first proverb means "The light doesn't see its own closeness. It doesn't illuminate it." And it ...
|
| Hi | 10/5/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: May you kindly help me translate these part from Dariush's song .. باز ... A: Here's the translation: The sun set again and the night arrived. Again, I got a fever. Another cry ...
|
| All about the ezafe | 10/1/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Many thanks again for all the excellent help. What do you write when you add an ezafe (in this case ... A: First of all, I think I haven't been able to exactly define what an ezafe is. The "e" after nouns is ...
|
| کی – کیان – کیانوش | 10/1/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Sometimes I come across things I really don't have a clue about. This is one: ... A: کیان is the plural of کی but this کی doesn't mean ...
|
| نهال and نهاد, | 9/30/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Many thanks for the excellent recent help. I don't know if I mentioned that I lived in Turkey with ... A: نهاد in Persian is the Past Root (بن ...
|
| ناز | 9/26/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: This is a word that I still have trouble understanding. What is its basic meaning, please? Why is ... A: ناز as a noun means flirtation and coquetry. But it is often used instead of ...
|
| Translation | 9/26/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: How would you translate the phrase "I am as I am"? Also, how would you write it and pronounce it? ... A: Natasha There are some ways to say “I am as I am”: “من خودم ...
|
| جلگه and دشت | 9/25/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: I was very impressed by the examples you gave, particularly the second – are you a professional ... A: Well, I’m not a geographer. That was just a simple sample. The difference between ...
|
| پست باد - okay or obscure? | 9/24/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Many thanks for another excellent answer. Do you ever use پست ... A: "پست باد" is the exact translation of "down with" since "down" ...
|
| Up with .../ Down with... | 9/24/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: Many thanks again for the excellent recent answer. Today I wish to ask two things, please. How do ... A: A most common way to say “up with democracy” in Persian is “زنده ...
|
| ویراستار | 9/16/2009 | Behzad |
Q: Greetings Behzad, I can't find ویراستار in my ... A: As you guessed correctly it is a new word meaning editor. Its origin is ...
|
| Beginner Portuguese | 9/15/2009 | James Rezende Piton |
Q: 1. Is that true that Portuguese people often repeat "Nao" after verb when they express commands, ... A: Joe 1. Yes, but also in Brazil we say "Não é verdade, não", with an additional ending "não" to ...
|
| although | 9/12/2009 | Behzad |
Q: Am I right in thinking that you have at least four ways of saying “although” in Persian? To wit, ... A: There are some words for saying although: اگرچه، ...
|
| translation | 9/9/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: AND WHEN SHE WAS SAD, I WAS THERE TO DRY HER TEARS AND WHEN SHE WAS HAPPY SO WAS I WHEN SHE LOVED ME A: Here's the translation: و هنگامی که ...
|
| هیکل & پیکر | 9/9/2009 | Behzad |
Q: Greetings Behzad, Many thanks for another excellent answer. I have been wondering about the word ... A: Different meanings are written for پیکر in Dehkhoda dictionary; it, in ...
|
| Villages etc. | 9/9/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: First of all, how do you write “Mojtaba” in Persian and what does it mean, please? Is it a man's ... A: "Mojtaba" is written like "مجتبی" in Persian. Though it's not ...
|
| خوار & خور | 9/9/2009 | Behzad |
Q: Many thanks again for the excellent recent answer. I was wondering about the suffix ... A: خوار (kha:r) as a suffix means eater, and خور (khor) is ...
|
| یادگار | 9/8/2009 | Behzad |
Q: Please, what is the etymology of یادگار? I'm particularly ... A: Most of the times a word like x + گار means one who does x. Although it may not be ...
|
| Begin to learn Portuguese | 9/7/2009 | James Rezende Piton |
Q: how to say this in Portuguese : ie.: 1. Don't lie! 2. Don't lie to me! 3. Don't drink it! A: Joe That reads in Portuguese: 1. Não minta! [a tilde over the "a" in "Nao" (no, don't)] ...
|
| i love u in persian | 8/15/2009 | Mojtaba Parsa |
Q: whats a persian way to say I love you? A: دوست داشتن چیزی in ...
|
| few lyrics | 8/7/2009 | Behzad |
Q: There are some songs I listen to, I can understand some words but then I cant make up the meaning ... A: نه دوستي با ...
|
| naskh | 8/5/2009 | Behzad |
Q: There are apparently two styles of written Persian, naskhi and nasta'liq. Please could you write ... A: naskh= نسخ which here means writing or transcription by writing, I think, because ...
|
| heeeeey how ve u been?? ^_^ | 8/1/2009 | Behzad |
Q: it has been a long time ,, i hope u r done with ur master :) my question is what does khahet ... A: Hey Leila, I hope you are fine. It's nice to hear from you again. “Khater khah” is an expression ...
|
| The Acts of the Apostles | 7/10/2009 | Behzad |
Q: This is the first verse of the New Testament book "The Acts of the Apostles". ۱ای ... A: 1. That’s correct. You can say گریستن ...
|