AllExperts > Other Languages 
Search      
Other Languages
Volunteer
Answers to thousands of questions
 Home · More Other Languages Questions · Answer Library  · Encyclopedia ·
More Other Languages Answers
Question Library

Ask a question about Other Languages
Volunteer
Experts of the Month
Expert Login

Awards

About Us
Tell friends
Link to Us
Disclaimer

 
 
 
 
About Behzad
Expertise
I can answer questions about the usage and meaning of Persian words, proverbs, and idioms asked in Persian or English. Controversial grammatical issues are beyond my knowledge. In addition, I cannot corroborate my answer to a question about newly coined slang words. PLEASE do not ask me to translate more than 1 or 2 sentences.

Experience
Persian language is my mother tongue; however, my knowledge is remarkably more than a mere native speaker.

Education/Credentials
BSc In Mechanical Eng.

 
   

You are here:  Experts > Cultures > Other Languages > Other Languages > Learning to use a monoglot Persian dictionary

Other Languages - Learning to use a monoglot Persian dictionary


Expert: Behzad - 10/12/2008

Question
Hi Behzad,

Again many thanks for the excellent recent help.

Re this page, please could you clarify a few things?
http://www.mibosearch.com/Dictionary.aspx?wId=7224&DicName=moien&word=%D9%BE%DA%...

1. لغت نامه معین
Does the word Ma’in mean something, or is it simply the name of the compiler of the dictionary?
2. آوا
My dictionary says that this is short for a:va:z, voice – but would “pronunciation” perhaps be a better translation?
3. پشت آن
Would this a:n refer to the door? In that case,
پشت آن  
perhaps would mean “behind which”, would it?
4. به وقت شستن بر او زنند
The main problem here is “bar u” – does this mean something like “with which”?
I take it that “dar vaqt-e-shostan” simply means “at the time of washing”, “when you wash” (clothes) etc.

Many thanks in anticipation of another excellent answer,

Simon

Answer
Hello Simon,
You are welcome. Thank you for your kind comments, they are a motivation for me to reply new questions.

1. Moi:n is the name of compiler of the dictionary; however, the word per se means companion, assistant, and fellow.

2. that is right. Pronunciation is a better translation. In fact, short vowels are usually written in that part.

3. a:n refers to the door.

4. bar o: means on it; that is, pasha:vand is a board on which cloths are struck while they are washed.

Be careful not to be misled by Persian dictionaries. Their language is a bit old and complicated; besides, there used some archaic words in definitions. As a case in point, گازر (ga:zor) is an obsolete word, which you can find in the definition of pasha:vand, which is outdated itself.

Best regards,
Behzad


Add to this Answer   Ask a Question


 
User Agreement | Privacy Policy | Kids' Privacy Policy | Help
Copyright  © 2008 About, Inc. AllExperts, AllExperts.com, and About.com are registered trademarks of About, Inc. All rights reserved.