Other Languages/Problematic excerpt
Expert: Asha - 10/12/2008
QuestionHi Asha,
I'm trying to improve my Persian by getting in plenty of reading practice; at the moment I'm reading things on this site:
http://www.kalameh.com/Pages/ArticleList.aspx?CategoryId=113
However, there's a bit I don't understand. Please could you explain and translate
مانند غربت و برخورد تحقیرآمیز مردم و برخورد
Many thanks
Simon
PS Sorry, I've forgotten: are you a man or a woman? What did you say Asha was short for?
AnswerHi Dear Simon;
I'm glad to hear about you again. I'm a woman. My real name is Ashraf. It is used in Iran as a female names. But others call me Asha, it means :پاکی in Old Persian Language. But Ashraf is an Arabic name, means: Nobel( شریف ).
I couldn't open your site that droped me. I translate your words that you have given me:
like nostalgia and debasing meeting of people and meeting....
many regards and best wishes
Asha