You are here:

Other Languages/Problematic excerpt

Advertisement


Question
Hi Asha,

I'm trying to improve my Persian by getting in plenty of reading practice; at the moment I'm reading things on this site:
http://www.kalameh.com/Pages/ArticleList.aspx?CategoryId=113

However, there's a bit I don't understand. Please could you explain and translate
مانند غربت و برخورد تحقیرآمیز مردم و برخورد

Many thanks

Simon

PS Sorry, I've forgotten: are you a man or a woman? What did you say Asha was short for?

Answer
Hi Dear Simon;
I'm glad to hear about you again. I'm a woman. My real name is Ashraf. It is used in Iran as a female names. But others call me Asha, it means :پاکی in Old Persian Language. But Ashraf is an Arabic name, means: Nobel( شریف ).

I couldn't open your site that droped me. I translate your words that you have given me:

like nostalgia and debasing meeting of people and meeting....

many regards and best wishes
Asha

Other Languages

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Asha

Expertise

I'm willing to answer any questions about Persian culture and Pesian language.

Experience

As an Iranian person I have Persian culture and my Native language is Farsi.

Education/Credentials
I have Master Degree in Archealogy.

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.