AboutJames Rezende Piton Expertise Feel free to ask about the grammar and history of the international auxiliary language Esperanto and also about my mother tongue, Portuguese. I can provide some translation from that languages to English or French.
Experience I speak Esperanto since 1988 and I write and publish articles, I regularly translate into and from that language and I use it also at familiar level, with my bilingual children. My mother tongue I speak since... ever! ;-)
Organizations World Esperanto Association
Publications "Esperanto", "Brazila Esperantisto", "La Lampiro", "La Verda Lupeo", "Hirundo Esperantista"
Education/Credentials Applied and Computing Mathematics (1993), Data Processing (1987).
Question I would like to know about the translation of "Hope is when we feel the pain that makes us try again" (from the Chico Science song. It is for a tattoo, which I hope does not discourage you from helping me. Since this will be on me forever, accuracy is very important so please include all of the punctuation and accent marks. thank you very much in advance!!
Answer Hi, Thomas
Well, I don't have any tattoo, but your choice would not discourage me helping you! :-)
Chico Science's phrase is
"A esperança é quando a dor presente nos faz tentar outra vez".
I think there will be no loss in the mail, but just in case: the only foreign signs to you are the cedilla under "c" in esperança and the accute on "e". If you want to produce a JPG picture of the phrase and send it to me to check (before giving it to the tattoer, of course ;-), feel free: sudastelaro@gmail.com