Other Languages/Hi

Advertisement


Question
Dear Mojtaba,

May you kindly help me translate these part from Dariush's song ..

باز هم آفتاب غروب كرد و شب اومد
به جون خسته‌ام باز هم تب اومد
باز هم از لاله خونين قلبم
خدايا بانگ يارب يارب اومد

هوا تاره چراغ هم سوت و كوره
تنم داره مي‌سوزه مثل كوره
خدايا يار من كي برميگرده
آخه اين از خداوندي به دوره

Best Regards,
Mohammad

Answer
Hi Mohammad
Here's the translation:

The sun set again and the night arrived.
Again, I got a fever.
Another cry of call for god rised throughout my heart which is like a bloody tulip, again.

It is fresh (the air) and the light bulb is not sufficiently illuminated.
My body is burning like a stove (furnace).
O god, so when is my friend (sweet heart) going to return?
Well, it looks anomalous compared to your power and being god.

* Of course this translation makes just sense and is not a word by word and stiffly literal translation.

Hope this helps.
With Best Regards, Mojtaba Parsa

Other Languages

All Answers


Answers by Expert:


Ask Experts

Volunteer


Mojtaba Parsa

Expertise

As you may know, Persian culture is one of the most ancient cultures in the world. This enormous volume of antiquity has always been affected by different cultures through the passage of history: National beliefs, language, religion, borders, etc. I can answer you about Persian culture before and after Islam - which is known as a milestone in Iranian history, and also about the various languages spoken by Iranians, and give you translations in today's Iran's official language, Farsi (Persian). Podemos compartir los textos de español y persa y traducirlos para otra cada, también. Mojtaba

Experience

I am an Iranian and have studied general history about Iran. I am absolutely familiar with the culture and language of my own country.

Education/Credentials
My education is strengthened about civil engineering.

©2012 About.com, a part of The New York Times Company. All rights reserved.